モード系

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Mode/high-fashion style; avant-garde, runway-influenced fashion with architectural silhouettes.

高级时装风;受秀场影响的前卫风格,以建筑感廓形为特征。
Estilo mode/alta costura; moda vanguardista inspirada en pasarelas con siluetas arquitectónicas.
모드 계열; 건축적 실루엣과 런웨이에서 영감을 받은 아방가르드 하이패션 스타일.

モード系 refers to high-fashion, avant-garde style influenced by designer runway collections. It features architectural silhouettes, monochrome palettes (especially all-black), unusual proportions, and conceptual design. The style is associated with designers like Comme des Garçons, Yohji Yamamoto, and Issey Miyake. In Japan, モード系 is a respected fashion category, though it is less mainstream than きれいめ or カジュアル.

モード系是指受设计师秀场系列影响的高级时装前卫风格。特点是建筑感廓形、黑白色调(尤其是全黑)、不寻常的比例和概念化设计。这种风格与川久保玲、山本耀司和三宅一生等设计师密切相关。在日本,モード系是一种受尊重的时尚类别,但比きれいめ或カジュアル更小众。
モード系 se refiere al estilo de alta costura y vanguardia, influenciado por las colecciones de pasarela de diseñadores. Se caracteriza por siluetas arquitectónicas, paletas monocromáticas (especialmente todo negro), proporciones inusuales y diseño conceptual. El estilo se asocia con diseñadores como Comme des Garçons, Yohji Yamamoto e Issey Miyake. En Japón, モード系 es una categoría de moda respetada, aunque menos mayoritaria que きれいめ o カジュアル.
モード系는 디자이너 런웨이 컬렉션에서 영향을 받은 하이패션, 아방가르드 스타일을 가리킨다. 건축적 실루엣, 모노크롬 팔레트(특히 올 블랙), 독특한 비율, 개념적 디자인이 특징이다. 이 스타일은 꼼데가르송, 요지 야마모토, 이세이 미야케 같은 디자이너와 연관된다. 일본에서 モード系는 존중받는 패션 카테고리이지만 きれいめ나 カジュアル보다는 덜 대중적이다.

예문

  1. モード系のファッション好きだけど着こなすの難しい。
    我喜欢高级时装风的穿搭,但驾驭起来很难。
    Me gusta la moda mode, pero es difícil de llevar bien.
    모드 계열 패션 좋아하는데 소화하기 어려워.
  2. 全身黒でモード系にキメてきた。
    全身黑色打扮成高级时装风帅气登场。
    Fui vestido todo de negro con un look mode muy logrado.
    전신 블랙으로 모드 계열로 차려입었어.
  3. モード系の人ってオーラが違うよね。
    穿高级时装风的人气场就是不一样呢。
    La gente que viste estilo mode tiene un aura diferente, ¿verdad?
    모드 계열 사람은 아우라가 다르지 않아?

발음

/moː.do keː/

사용 가이드

맥락: fashion, design, art, subculture

어조: sophisticated, artistic

✓ 올바른 표현

  • モード系に挑戦したいけど敷居高いな。 (I want to try mode fashion but it feels intimidating.)
    想挑战高级时装风但感觉门槛好高。
    Quiero probar el estilo mode, pero me resulta intimidante.
    모드 계열에 도전하고 싶은데 진입 장벽이 높아. (I want to try mode fashion but it feels intimidating.)
  • モード系のショップ巡りするなら青山がいいよ。 (If you want to shop mode brands, Aoyama is the place.)
    要逛高级时装风的店,去青山比较好。
    Si quieres ir de tiendas de estilo mode, Aoyama es el sitio ideal.
    모드 계열 숍 돌아보려면 아오야마가 좋아. (If you want to shop mode brands, Aoyama is the place.)

✗ 잘못된 표현

  • 「モード系って変な服じゃん」はファッションへの無理解 (Saying 'mode fashion is just weird clothes' shows a lack of fashion understanding)
    说'高级时装风不就是奇装异服嘛'是对时尚缺乏理解的表现
    Decir 'la moda mode es ropa rara' demuestra falta de comprensión de la moda
    '모드 계열은 이상한 옷 아냐?'라고 하면 패션에 대한 이해 부족이다

흔한 실수

기원과 역사

From French/English 'mode' (fashion) + 系 (type/style). Influenced by Japan's globally significant role in avant-garde fashion, with designers like Rei Kawakubo, Yohji Yamamoto, and Issey Miyake pioneering the aesthetic from the 1980s.

문화적 배경

Era: 1980s Japanese avant-garde fashion, ongoing

Generation: Fashion enthusiasts, 20s-40s

Social background: Fashion-forward, often upper-middle class due to brand prices

Regional notes: Used across all of Japan. Aoyama, Omotesando, and Daikanyama in Tokyo are the main モード系 shopping areas. Japan's contribution to global モード is enormous.

이 주제의 다른 표현

コーデ ★★★★★ An outfit combination or coordinated look; short for コーディ... ナチュラルメイク ★★★★★ Natural-looking makeup that enhances features subtly with... すっぴん ★★★★★ A bare face with absolutely no makeup on; one's natural, ... ビフォーアフター ★★★★★ A before-and-after transformation comparison, especially ... 整形 ★★★★★ Plastic surgery or cosmetic procedure; altering one's app... メイク動画 ★★★★★ A makeup tutorial or beauty video showing techniques and ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Fashion & Appearance

"モード系" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료