目下

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: A social junior — someone younger, lower-ranking, or less experienced than you in a given context.

晚辈、下级——在特定情境中比你年轻、职位低或资历浅的人。
Un subordinado social — alguien más joven, de menor rango o con menos experiencia que tú en un contexto determinado.
아랫사람 — 특정 맥락에서 나이, 직급, 경험이 자신보다 낮은 사람.

目下 is the counterpart to 目上, representing those below you in the social hierarchy. While the 目上 must be treated with formal respect, a 目上 person has certain responsibilities toward 目下 — mentoring, buying meals, and providing guidance. Using the wrong register with 目下 (being overly formal) can feel distant, while being too casual with 目上 is rude.

目下是目上的对应概念,指社会等级中位于你下方的人。虽然对目上必须使用正式敬语,但目上对目下也有相应的责任——指导、请客和提供引导。对目下过于正式会显得疏远,而对目上过于随意则是失礼。
目下 es el complemento de 目上, y representa a quienes están por debajo en la jerarquía social. Aunque al 目上 se le debe tratar con respeto formal, la persona de mayor rango tiene ciertas responsabilidades hacia el 目下: ser mentor, invitar a comer y orientar. Usar un registro equivocado con un 目下 (ser excesivamente formal) puede resultar distante, mientras que ser demasiado informal con un 目上 es una falta de respeto.
目下는 目上의 반대 개념으로, 사회적 위계에서 자신보다 아래에 있는 사람을 뜻한다. 目上에게 격식을 갖춰야 하는 것과 동시에, 目上인 사람도 目下에 대한 책임이 있다 — 멘토링, 식사 대접, 조언 등이 그것이다. 아랫사람에게 지나치게 격식을 차리면 거리감이 느껴지고, 윗사람에게 너무 캐주얼하게 하면 무례하다.

예문

  1. 目下の人にも丁寧に接する人って信頼されるよね。
    对晚辈也很礼貌的人会受到信赖呢。
    Las personas que tratan con educación a sus subordinados se ganan la confianza de todos.
    아랫사람에게도 정중하게 대하는 사람은 신뢰받지.
  2. 目下だからって雑に扱っていいわけじゃない。
    不能因为是晚辈就可以随便对待。
    Que alguien sea tu subordinado no significa que puedas tratarlo de cualquier manera.
    아랫사람이라고 함부로 대해도 되는 건 아니야.
  3. 目下の面倒を見るのも先輩の仕事だよ。
    照顾晚辈也是前辈的职责啊。
    Cuidar de los subordinados también es parte del trabajo de un superior.
    아랫사람을 돌보는 것도 선배의 역할이야.

발음

/me.ɕi.ta/

사용 가이드

맥락: workplace, school, social dynamics, mentorship

어조: hierarchical, instructive

✓ 올바른 표현

  • 目下にも敬意を払うべきだと思う (I think you should show respect to juniors too)
    我觉得对晚辈也应该表示尊重(我认为对下级也应该保持敬意)
    目下にも敬意を払うべきだと思う (Creo que también se debe mostrar respeto a los subordinados)
    目下にも敬意を払うべきだと思う (아랫사람에게도 존중을 보여야 한다고 생각해)
  • 目下の育成が上司の大事な仕事 (Developing juniors is an important job for superiors)
    培养下属是上司的重要职责(培养后辈是上级的重要工作)
    目下の育成が上司の大事な仕事 (Formar a los subordinados es una tarea importante de los superiores)
    目下の育成が上司の大事な仕事 (아랫사람 육성이 상사의 중요한 업무야)

✗ 잘못된 표현

  • 本人の前で「お前は目下だ」と言うのは見下している印象を与える (Saying 'you are my inferior' to someone's face comes across as looking down on them)
    当面对人说「你是我的下级」会给人一种被看不起的感觉
    本人の前で「お前は目下だ」と言うのは見下している印象を与える (Decirle a alguien en su cara «tú eres mi subordinado» da la impresión de que le estás mirando por encima del hombro)
    상대 앞에서 '너는 내 아랫사람이야'라고 말하면 무시하는 인상을 준다

흔한 실수

기원과 역사

From 目 (eye/gaze) + 下 (below) — someone you look down upon in social rank (not disparagingly, but hierarchically). Paired with 目上 as part of Japan's vertical social structure (縦社会).

문화적 배경

Era: Classical hierarchy concept, still observed in Japanese society

Generation: All ages

Social background: Universal, especially workplace and school

Regional notes: Used across all of Japan. Understanding 目下 dynamics is essential for navigating Japanese organisational culture.

이 주제의 다른 표현

本音 ★★★★★ One's true feelings or real intentions, as opposed to wha... 建前 ★★★★★ The public facade or polite social mask one wears; what y... 仕方ない ★★★★★ It can't be helped; there's nothing we can do about it — ... しょうがない ★★★★★ Can't be helped — the casual, everyday version of 仕方ない, u... もったいない ★★★★★ What a waste! Too good to throw away — expresses regret o... 我慢 ★★★★★ Endurance; patiently bearing hardship or discomfort witho...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Traditional with Modern Twists

"目下" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료