女神

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Literally 'goddess.' Used to describe an incredibly beautiful or generous woman who seems almost divine.

字面意思是'女神'。用来形容一个女性美得不可思议或者慷慨大方到近乎神圣。
Literalmente 'diosa'. Se usa para describir a una mujer increíblemente guapa o generosa que parece casi divina.
직역하면 '여신.' 거의 신적인 존재처럼 느껴질 만큼 믿을 수 없이 아름답거나 너그러운 여성을 묘사할 때 쓰는 말.

In slang, 女神 is the go-to word for praising a woman's beauty or generosity in hyperbolic, reverent terms. It is extremely common on message boards like 2ch/5ch where users post selfies, and in idol/celebrity culture. Men tend to use it more frequently, but women also use it to compliment each other.

在俚语中,女神是用夸张而崇敬的语气赞美女性的美貌或慷慨的首选词汇。在2ch/5ch等论坛上用户发自拍时,以及偶像和名人文化中极为常见。男性使用频率更高,但女性之间也会用来互相夸赞。
En el argot, 女神 es la palabra predilecta para elogiar la belleza o generosidad de una mujer en términos hiperbólicos y reverenciales. Es extremadamente común en foros como 2ch/5ch, donde los usuarios publican selfis, y en la cultura de ídolos y celebridades. Los hombres tienden a usarla con más frecuencia, pero las mujeres también la emplean para piropear a otras.
슬랭에서 女神은 여성의 아름다움이나 너그러움을 과장되고 경외심 어린 표현으로 칭찬할 때 쓰는 대표적인 단어다. 2ch/5ch 같은 게시판에서 셀카를 올릴 때나 아이돌·연예인 문화에서 매우 흔하게 사용된다. 남성이 더 자주 쓰는 경향이 있지만, 여성끼리 서로를 칭찬할 때도 사용한다.

예문

  1. あのモデルさん、リアルに女神だわ。
    那个模特,真的就是女神。
    Esa modelo es literalmente una diosa.
    저 모델, 진짜 여신이야.
  2. 女神降臨って感じの美しさだった。
    美得就像女神降临一样。
    Su belleza era como si una diosa hubiera descendido a la tierra.
    여신 강림이라는 느낌의 아름다움이었어.
  3. おごってくれるの?女神すぎん?
    你要请客?也太女神了吧?
    ¿Nos invitas tú? ¿No serás una diosa?
    한턱 내주는 거야? 여신 아냐?

발음

/me.ɡa.mi/

사용 가이드

맥락: internet forums, social media, fan culture, casual conversation

어조: reverent, adoring, hyperbolic

✓ 올바른 표현

  • まじ女神。 (She's literally a goddess.)
    真的是女神。(她简直就是女神。)
    まじ女神。 (Es literalmente una diosa.)
    진짜 여신이야. (그녀는 말 그대로 여신이야.)
  • 女神降臨きた。 (A goddess has descended upon us.)
    女神降临了。(女神驾到了。)
    女神降臨きた。 (Ha descendido una diosa entre nosotros.)
    여신 강림이다. (여신이 우리에게 내려오셨다.)

✗ 잘못된 표현

  • 男性に女神と言わない — 男性には神 (kami) や王 (ou) を使う (Don't call a man 女神 — use 神 or 王 for men)
    不能对男性说女神——对男性要用神(kami)或王(ou)
    男性に女神と言わない — 男性には神 (kami) や王 (ou) を使う (No llames 女神 a un hombre — para hombres se usa 神 o 王)
    남성에게 女神이라고 하지 않는다 — 남성에게는 神(카미)이나 王(오우)를 쓴다

흔한 실수

기원과 역사

From the standard Japanese word for goddess (女神). Adopted as internet slang, particularly on 2channel, to describe women who share photos or do something generous for other users.

문화적 배경

Era: 2000s, from 2channel culture

Generation: Millennials and Gen Z

Social background: Universal, especially internet-savvy users

Regional notes: Used nationwide. Originated in 2channel culture and spread to mainstream social media.

이 주제의 다른 표현

★★★★★ An exclamation meaning godlike or absolutely amazing, use... ハンパない ★★★★★ Insane, extraordinary, or next level — used to emphasise ... 最高 ★★★★★ The best, the greatest — an enthusiastic declaration that... かっこいい ★★★★★ Cool, handsome, or attractive — the go-to compliment for ... すごい ★★★★★ Amazing, awesome, incredible — the most versatile and com... 天才 ★★★★★ Genius — used as enthusiastic praise for someone who does...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Praise & Approval

"女神" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료