まって
의미: Literally 'wait,' but used in texting as an exclamation of amazement, shock, or excitement — equivalent to 'hold on' or 'wait, what.'
まって (from 待って, wait) has evolved beyond its literal meaning in texting culture. When used as a standalone reaction, it expresses that something is so surprising, amazing, or unbelievable that the speaker needs a moment to process. It is often the first word in a reaction message and is frequently followed by what caused the shock. Very common on Twitter/X, LINE, and in fandom contexts.
예문
- まって、推しの新曲やばすぎない? 等等,推的人的新歌也太厉害了吧?Espera (まって), ¿la nueva canción de mi ídolo no es increíble?まって, 최애 신곡 미쳤지 않아?
- まって今のツイート見た?大事件じゃん。 等等你看到刚才那条推了吗?大事件啊。Espera (まって), ¿has visto ese tuit? Es un notición.まって 지금 그 트윗 봤어? 대사건이잖아.
- まって、もうこんな時間?寝なきゃ。 等等,已经这个时间了?得睡了。Espera (まって), ¿ya es tan tarde? Tengo que dormir.まって, 벌써 이 시간이야? 자야 하는데.
발음
/mat.te/
사용 가이드
맥락: texting, social media, LINE, fandom
어조: excited, shocked, exclamatory
✓ 올바른 표현
- まってかわいすぎるんだけど (Wait, that's too cute)まってかわいすぎるんだけど(等等也太可爱了吧)まってかわいすぎるんだけど (Espera, es demasiado mono)まって 너무 귀여운데 (잠깐, 너무 귀여운데)
- まってまってまって、それ本当? (Wait wait wait, is that true?)まってまってまって、それ本当?(等等等等等等,那是真的吗?)まってまってまって、それ本当? (Espera espera espera, ¿eso es verdad?)まってまってまって, 그거 진짜? (잠깐잠깐잠깐, 그거 실화야?)
✗ 잘못된 표현
- フォーマルな場で感嘆の「まって」は幼く聞こえる (Using exclamatory 'matte' in formal settings sounds childish)在正式场合用感叹式的「まって」会显得幼稚フォーマルな場で感嘆の「まって」は幼く聞こえる (Usar 'matte' como exclamación en contextos formales suena infantil)격식 있는 자리에서 감탄의 'まって'는 유치하게 들린다 (공식적인 상황에서 감탄사로 쓰면 어린아이처럼 보인다)
흔한 실수
- Translating literally as 'please wait' when it's being used as an exclamation of surprise
- Not understanding the excited/shocked nuance in text contexts
기원과 역사
From the て-form of 待つ (to wait). The exclamatory usage developed in 2010s social media culture, where it became a standard opening for expressing shock or excitement in text.
문화적 배경
Era: 2010s social media culture
Generation: Teens to 30s, especially women and fandom communities
Social background: Universal informal
Regional notes: Used across all of Japan. Extremely common on Twitter/X and in fan communities.
이 주제의 다른 표현
More from Texting & Messaging