マジで

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Seriously, for real, or no kidding — used to emphasise sincerity or express genuine surprise.

说真的、真的假的——用来强调是认真的,或表达真心的惊讶。
En serio, de verdad o sin broma — se usa para enfatizar la sinceridad o expresar sorpresa genuina.
진짜로, 진심으로, 농담 아니고 — 진정성을 강조하거나 진심 어린 놀라움을 표현할 때 사용.

マジで is one of the most versatile and frequently heard casual phrases in Japanese. As a question (マジで?), it means 'seriously?' or 'for real?' As a modifier (マジで美味い), it intensifies whatever follows — 'seriously delicious.' It can also stand alone as an affirmation: 'I'm dead serious.' The で particle adds emphasis, distinguishing it from the simpler マジ.

「マジで」是日语中最万能、最常听到的口语表达之一。作为疑问句(マジで?)时表示'真的?''说真的?'。作为修饰语(マジで美味い)时加强后面内容的语气——'真的超好吃'。也可以单独使用表示肯定:'我是认真的。'「で」这个助词增添了强调感,使其与更简单的「マジ」有所区别。
マジで es una de las expresiones coloquiales más versátiles y frecuentes del japonés. Como pregunta (マジで?), significa '¿en serio?' o '¿de verdad?' Como modificador (マジで美味い), intensifica lo que sigue: 'en serio que está buenísimo'. También puede usarse solo como afirmación: 'lo digo completamente en serio'. La partícula で añade énfasis, distinguiéndola del más simple マジ.
マジで는 캐주얼한 일본어에서 가장 다재다능하고 자주 들리는 표현 중 하나다. 의문문(マジで?)으로는 '진짜?', '정말?'의 뜻이고, 수식어(マジで美味い)로는 뒤에 오는 것을 강조한다 — '진짜 맛있다'. 단독으로 긍정의 의미로도 쓸 수 있다: '진심이야.' で 조사가 강조를 더해 단순한 マジ와 구별된다.

예문

  1. マジであの店おすすめだから行ってみて。
    那家店真的超推荐的,你去试试。
    En serio, ese restaurante te lo recomiendo, ve a probarlo.
    진짜로 그 가게 추천이니까 가봐.
  2. え、マジで?信じられないんだけど。
    诶,真的假的?简直不敢相信。
    ¿Eh? ¿En serio? Es que no me lo puedo creer.
    에, 진짜? 믿을 수 없는데.
  3. 今月マジで金ないからおごってくれない?
    这个月真的没钱了,能请我吗?
    Este mes estoy de verdad sin blanca, ¿me invitas?
    이번 달 진짜 돈이 없으니까 사줄 수 없어?

발음

/ma.dʑi de/

사용 가이드

맥락: friends, social media, everyday conversation

어조: emphatic, surprised, sincere

✓ 올바른 표현

  • マジでありがとう、助かった。 (Seriously, thank you — you saved me.)
    真的谢谢你,帮了大忙了。(Seriously, thank you — you saved me.)
    マジでありがとう、助かった。 (En serio, gracias, me has salvado.)
    マジでありがとう、助かった。 (진짜 고마워, 덕분에 살았어.)
  • マジで?知らなかった。 (For real? I had no idea.)
    真的假的?我都不知道。(For real? I had no idea.)
    マジで?知らなかった。 (¿De verdad? No tenía ni idea.)
    マジで?知らなかった。 (진짜? 몰랐어.)

✗ 잘못된 표현

  • ビジネスメールで「マジですか?」は避ける (Avoid 'maji desu ka?' in business emails — use 本当ですか? instead)
    在商务邮件中避免使用「マジですか?」——应该用「本当ですか?」
    ビジネスメールで「マジですか?」は避ける (Evita '¿maji desu ka?' en correos de trabajo — usa ¿本当ですか? en su lugar)
    비즈니스 메일에서 「マジですか?」는 피해야 한다 (本当ですか?를 대신 사용할 것)

흔한 실수

기원과 역사

Shortened from 真面目 (majime, serious/earnest). マジ as slang for 'serious' has been in use since at least the 1980s in youth culture. Combined with the particle で, マジで became one of the most common casual expressions in modern Japanese.

문화적 배경

Era: 1980s youth slang, now universal across generations

Generation: All ages

Social background: Universal informal

Regional notes: Used across all of Japan. Arguably the single most common casual intensifier alongside 超 and めっちゃ.

이 주제의 다른 표현

ヤバい ★★★★★ Dangerous, risky, or sketchy — the original meaning of やば... ナンパ ★★★★★ Hitting on someone or picking up strangers, typically men... ★★★★★ Super, extremely, or mega — a casual intensifier placed b... ダルい ★★★★★ Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not want... ノリ ★★★★★ The vibe, energy, or momentum of a situation — and the wi... 空気 ★★★★★ The atmosphere or unspoken mood of a situation — central ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Slang (Still Used)

"マジで" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료