窓際族

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: A sidelined employee who has been given no meaningful work and essentially sits by the window doing nothing until retirement.

窗边族——被边缘化、无实质工作可做,基本上坐在窗边虚度时光等退休的员工。
Un empleado arrinconado al que no se le asigna ningún trabajo significativo y básicamente se sienta junto a la ventana sin hacer nada hasta la jubilación.
의미 있는 업무를 부여받지 못하고 퇴직할 때까지 창가에 앉아 아무것도 하지 않는 한직에 밀려난 직원.

窓際族 describes employees — typically older men — who have been stripped of responsibilities but not fired, as Japanese companies traditionally avoid layoffs. They are literally or figuratively moved to desks by the window, with no tasks, no meetings, and no purpose. This practice stems from Japanese labor law making it difficult to terminate employees, so companies make conditions uncomfortable enough to encourage voluntary resignation. The concept reflects the dark side of lifetime employment.

窓際族(窗边族)指的是被剥夺了工作职责但没有被解雇的员工——通常是年纪较大的男性,因为日本企业传统上避免裁员。他们在字面意义上或比喻意义上被调到靠窗的座位,没有任务、没有会议、也没有存在意义。这种做法源于日本劳动法使解雇员工非常困难,因此企业通过制造不舒适的环境来迫使员工主动辞职。这一概念反映了终身雇用制的阴暗面。
窓際族 describe a empleados —generalmente hombres mayores— a los que se les han retirado las responsabilidades pero no se les despide, ya que las empresas japonesas tradicionalmente evitan los despidos. Se les traslada literal o figuradamente a escritorios junto a la ventana, sin tareas, sin reuniones y sin propósito. Esta práctica se debe a que la legislación laboral japonesa dificulta mucho el despido, por lo que las empresas hacen las condiciones lo suficientemente incómodas como para fomentar la renuncia voluntaria. El concepto refleja el lado oscuro del empleo vitalicio.
窓際族(마도기와조쿠)는 업무를 박탈당했지만 해고되지 않은 직원 — 주로 나이 많은 남성 — 을 가리킨다. 일본 기업은 전통적으로 해고를 기피하기 때문이다. 그들은 말 그대로 또는 비유적으로 창가 자리로 옮겨져 업무도, 회의도, 역할도 없이 방치된다. 이는 일본 노동법상 직원 해고가 어렵기 때문에 기업이 자발적 퇴직을 유도할 정도로 불편한 환경을 만드는 관행이다. 종신고용의 어두운 면을 반영하는 개념이다.

예문

  1. 50代で窓際族にされたおじさんが毎日新聞読んでるだけだよ。
    50多岁被弄成窗边族的大叔每天就是看看报纸。
    Al señor de cincuenta y tantos lo arrinconaron y se pasa el día leyendo el periódico.
    50대에 창가족이 된 아저씨가 매일 신문만 읽고 있어.
  2. 窓際族になるくらいなら早めに転職したほうがいい。
    与其变成窗边族,还不如趁早跳槽。
    Antes de acabar arrinconado, mejor cambiar de empresa a tiempo.
    창가족이 될 바에는 일찍 이직하는 게 낫지.
  3. リストラできないから窓際族を作るって、日本の会社らしいよね。
    因为不能裁员就制造窗边族,真是典型的日本企业做派。
    Como no pueden despedir a la gente, crean empleados arrinconados: muy típico de las empresas japonesas, ¿no?
    정리해고를 못 하니까 창가족을 만드는 게 일본 회사답지.

발음

/ma.do.ɡi.wa zo.ku/

사용 가이드

맥락: workplace, social commentary, career discussions

어조: sympathetic or critical

✓ 올바른 표현

  • 窓際族って本人も辛いんだろうね。 (Being sidelined like that must be tough for the person too.)
    被这样边缘化,本人也很难受吧。(成为窗边族,当事人应该也很痛苦吧。)
    Ser un empleado arrinconado debe de ser duro también para la propia persona.
    창가족이 되면 본인도 힘들겠지. (그렇게 한직으로 밀리면 본인도 괴롭겠지.)
  • あの部署、窓際族みたいな人が何人かいるらしい。 (Apparently there are a few sidelined employees in that department.)
    听说那个部门有好几个形同虚设的员工。(据说那个部门有好几个被边缘化的人。)
    Parece que en ese departamento hay varios empleados que están básicamente aparcados.
    그 부서에 창가족 같은 사람이 몇 명 있다더라. (그 부서에 한직에 밀린 직원이 몇 명 있다고 하더라.)

✗ 잘못된 표현

  • 同僚に「窓際族でしょ」は絶対言わない (Never call a colleague a 'window-side employee' — deeply humiliating)
    绝对不能对同事说'你不就是窗边族嘛'——这是极大的羞辱(千万不要当面叫同事'窗边族'——非常伤人)
    Jamás llames a un compañero «empleado de ventana»: es profundamente humillante.
    동료에게 '창가족이지?'라고는 절대 말하지 말 것 (동료를 '창가족'이라고 부르는 것은 극도로 모욕적이다)

흔한 실수

기원과 역사

Coined in the 1970s-1980s during Japan's economic growth period. Literally 'window-side tribe' — refers to employees pushed to window-side desks far from the action, given no work as a form of soft firing.

문화적 배경

Era: 1970s-1980s coinage, still relevant today

Generation: Known by all working-age adults, most commonly describes middle-aged to older workers

Social background: Large corporations with traditional employment practices

Regional notes: Used across all of Japan. Reflects the unique Japanese practice of soft-firing employees who can't be legally terminated.

이 주제의 다른 표현

社畜 ★★★★★ A corporate slave — someone who works excessively long ho... リモートワーク ★★★★★ Remote work or working from home, typically using a compu... 副業 ★★★★★ A side job or side hustle done in addition to one's main ... サービス残業 ★★★★★ Unpaid overtime work — working extra hours without receiv... 過労死 ★★★★★ Death caused by overwork — typically from heart failure, ... 働き方改革 ★★★★★ Work-style reform — the government's comprehensive initia...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Work & Office Life

"窓際族" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료