恋活

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Actively seeking a romantic partner — similar to 婚活 but focused on finding a boyfriend or girlfriend rather than a spouse.

恋活——积极寻找恋爱对象,和婚活类似但重点是找男女朋友而非结婚对象。
Búsqueda activa de pareja sentimental — similar a 婚活 pero centrado en encontrar novio o novia en lugar de cónyuge.
연애 활동 — 婚活과 비슷하지만 배우자가 아닌 연인을 찾는 데 초점을 맞춘 활동.

While 婚活 is marriage-focused, 恋活 is about finding love and a romantic relationship without the immediate pressure of marriage. It's often used by younger people in their 20s who want a partner but aren't ready to think about marriage yet. Dating apps often market themselves as either 婚活向け (marriage-oriented) or 恋活向け (dating-oriented).

婚活以结婚为目标,而恋活的重点是找恋爱对象、谈恋爱,没有马上结婚的压力。多被20多岁的年轻人使用,他们想找对象但还没准备好考虑结婚。交友软件通常会标注自己是'婚活向'(以结婚为目的)还是'恋活向'(以恋爱为目的)。
Mientras que 婚活 se centra en el matrimonio, 恋活 trata de encontrar el amor y una relación sentimental sin la presión inmediata de casarse. Lo usan a menudo personas jóvenes de veintitantos que quieren pareja pero aún no están preparadas para pensar en el matrimonio. Las aplicaciones de citas suelen promocionarse como 婚活向け (orientadas al matrimonio) o 恋活向け (orientadas a las citas).
婚活이 결혼에 초점을 맞추는 반면, 恋活은 결혼에 대한 즉각적인 부담 없이 사랑과 연애 관계를 찾는 것이다. 주로 아직 결혼을 생각할 준비는 안 됐지만 연인을 원하는 20대가 사용한다. 데이팅 앱들도 婚活向け(결혼 지향)와 恋活向け(연애 지향)로 나눠서 마케팅하는 경우가 많다.

예문

  1. 結婚はまだ早いけど恋活はしたいんだよね。
    结婚还太早,但想谈个恋爱。
    Aún es pronto para casarme, pero sí que me gustaría buscar pareja.
    결혼은 아직 이르지만 연애 활동은 하고 싶어.
  2. 恋活と婚活って何が違うの?って聞かれるけど、気持ちの問題だよ。
    被问恋活和婚活有什么区别,其实就是心态不同。
    Me preguntan cuál es la diferencia entre buscar pareja sentimental y buscar pareja para casarse, pero es cuestión de mentalidad.
    恋活과 婚活이 뭐가 다르냐고 물어보는데, 마음가짐의 차이야.
  3. 恋活目的でマッチングアプリ始めたら意外と楽しい。
    抱着恋活的目的开始用交友软件,没想到还挺有意思的。
    Empecé a usar una aplicación de citas para buscar pareja y resulta que es bastante divertido.
    恋活 목적으로 매칭 앱을 시작했는데 의외로 재밌어.

발음

/ko.i.ka.tsɯ/

사용 가이드

맥락: friends, dating apps, casual conversation

어조: lighthearted, hopeful

✓ 올바른 표현

  • 恋活パーティーって婚活より気軽でいいよ。 (Dating parties are more relaxed than marriage-hunting ones.)
    恋活派对比婚活派对轻松多了。(恋活派对比婚活派对更随意、更轻松。)
    Las fiestas para buscar pareja son más relajadas que las de búsqueda de cónyuge.
    恋活 파티는 婚活보다 가벼워서 좋아. (연애 활동 파티는 결혼 활동보다 부담 없어서 좋다.)
  • まずは恋活から始めてみようかな。 (Maybe I'll start with dating activities first.)
    要不先从恋活开始吧。(也许我先从恋活开始试试。)
    Quizás empiece primero por buscar pareja sentimental.
    일단 恋活부터 시작해볼까. (우선 연애 활동부터 시작해볼까.)

✗ 잘못된 표현

  • 婚活中の人に「恋活でいいじゃん」は真剣さを軽視している (Telling someone who's marriage hunting to 'just do casual dating' dismisses their seriousness)
    对正在婚活的人说'恋活不就行了'是轻视对方的认真态度(对正在认真婚活的人说'随便谈个恋爱不就好了'是不尊重对方的认真)
    Decirle a alguien que busca pareja para casarse «con buscar pareja informal vale» menosprecia su seriedad
    婚活 중인 사람에게 「恋活이면 되잖아」라고 하면 진지함을 무시하는 것이다 (결혼 활동 중인 사람에게 '그냥 연애 활동이면 되지'라고 말하는 건 상대의 진지함을 가볍게 여기는 것이다)

흔한 실수

기원과 역사

Derived from 婚活 by replacing 婚 (marriage) with 恋 (love/romance). Emerged in the early 2010s as dating app culture expanded and people wanted a lighter alternative to the marriage-focused 婚活.

문화적 배경

Era: Early 2010s, grew alongside dating app culture

Generation: Primarily 20s

Social background: Mainstream among young adults

Regional notes: Used nationwide. Dating apps often distinguish between 恋活 and 婚活 in their marketing.

이 주제의 다른 표현

マッチングアプリ ★★★★★ A dating app used to find romantic partners, such as Pair... フラれる ★★★★★ To get rejected or dumped by someone, whether after confe... 告白 ★★★★★ A love confession — directly telling someone you have rom... 片思い ★★★★★ One-sided love or an unrequited crush — having romantic f... 浮気 ★★★★★ Cheating on a romantic partner or having an affair — bein... いい感じ ★★★★★ Things are going well between two people — there's a good...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Dating

"恋活" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료