キープ
의미: Keeping someone as a backup romantic option — stringing someone along while pursuing your main interest.
From English 'keep,' キープ in dating means maintaining a relationship with someone as a safety net while you're really interested in someone else. The 'kept' person may not know they're a backup. It's generally viewed negatively as dishonest and selfish behavior. Common in discussions about dating app culture where people juggle multiple matches.
예문
- あの子キープされてるだけだよ、本命じゃないって。 那个女孩只是被当备胎而已,不是本命。A esa chica solo la tiene como plan B, no es su favorita.그 아이는 キープ당하고 있을 뿐이야, 本命이 아니라고.
- キープしてた人に告白されて気まずくなった。 被我当备胎的人跟我告白了,搞得很尴尬。La persona que tenía de reserva se me declaró y fue incómodo.キープ해두던 사람한테 고백을 받아서 어색해졌어.
- 複数人キープするのってモラル的にどうなの? 同时养好几个备胎,道德上说得过去吗?¿Es moralmente correcto tener a varias personas de reserva?여러 명을 キープ하는 건 도덕적으로 어떤 거야?
발음
/kiː.pɯ/
사용 가이드
맥락: friends, dating discussion
어조: critical, negative
✓ 올바른 표현
- キープされてるって気づいたから連絡やめた。 (I realized I was being kept as a backup so I stopped contacting them.)发现自己被当备胎了,就不再联系了。(我意识到自己被当成备胎后就断了联系。)Me di cuenta de que me tenían de reserva, así que dejé de escribirle.キープ당하고 있다는 걸 깨달아서 연락을 끊었어. (차선책으로 잡혀 있다는 걸 깨달아서 연락을 끊었다.)
- キープする人ってずるいよね。 (People who keep others as backups are unfair, right?)把别人当备胎的人真的很过分吧。(养备胎的人是不是很卑鄙?)La gente que mantiene a otros de reserva es bastante injusta, ¿no?キープ하는 사람은 비겁하지 않아? (사람을 차선책으로 잡아두는 건 비겁하지 않아?)
✗ 잘못된 표현
- 本人に「キープでしょ」は関係が壊れる (Telling someone to their face 'I'm just your backup, aren't I' will destroy the relationship)当面对人说'我只是你的备胎吧'会毁掉关系(当面质问对方'我是不是只是你的备胎'会破坏这段关系)Decirle a alguien a la cara «solo soy tu plan B, ¿no?» destruirá la relación본인에게 「キープでしょ」라고 하면 관계가 깨진다 (상대에게 직접 '나는 그냥 차선책이지?'라고 하면 관계가 무너진다)
흔한 실수
- Using キープ positively — in dating context it's almost always negative, implying dishonesty and manipulation
기원과 역사
From English 'keep.' Adopted into Japanese dating vocabulary to describe maintaining backup romantic options. Became common in the 2000s-2010s with modern dating culture.
문화적 배경
Era: 2000s-2010s, modern dating culture
Generation: 20s-30s
Social background: Universal in dating culture
Regional notes: Used across Japan. A key concept in modern dating vocabulary, often discussed negatively.
이 주제의 다른 표현
More from Relationships & Dating