かったるい

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Tiresome, tedious, or sluggish — a stronger, more emphatic version of だるい expressing deep reluctance or fatigue.

烦死了、累得要命——比だるい更强烈、更有力度的版本,表达深深的不情愿或疲倦。
Pesado, tedioso o aletargado — una versión más fuerte y enfática de だるい que expresa profunda desgana o agotamiento.
귀찮다, 지겹다, 나른하다 — だるい보다 더 강한 표현으로, 깊은 피로나 극도의 귀찮음을 나타낸다.

かったるい conveys a bone-deep weariness or irritation at having to do something. It is heavier than だるい, implying not just tiredness but a visceral unwillingness. You might use it about a boring meeting that drags on, a chore you absolutely do not want to do, or the feeling of your body being heavy and uncooperative. It has a grumbling, complaining quality that makes it perfect for expressing frustration.

かったるい传达的是一种深入骨髓的倦怠或对不得不做某事的厌烦。它比だるい更重,不仅仅是疲倦,而是一种发自内心的不情愿。你可以用它来形容一个没完没了的无聊会议、一件你完全不想做的家务活、或者身体沉重不听使唤的感觉。它带有一种牢骚和抱怨的味道,非常适合表达不满。
かったるい transmite un cansancio profundo o una irritación por tener que hacer algo. Es más intenso que だるい, e implica no solo fatiga sino una desgana visceral. Se puede usar para una reunión aburrida que se alarga, una tarea que no quieres hacer de ninguna manera o la sensación de tener el cuerpo pesado y sin ganas de cooperar. Tiene un tono de queja y refunfuño perfecto para expresar frustración.
かったるい는 뼛속까지 스며드는 피곤함이나 뭔가를 해야 하는 것에 대한 강한 짜증을 전달한다. だるい보다 무겁고, 단순한 피로가 아니라 내면 깊은 곳에서부터 거부하는 느낌을 내포한다. 끝없이 이어지는 지루한 회의, 절대 하기 싫은 잡일, 또는 몸이 무겁고 말을 안 듣는 느낌에 대해 쓸 수 있다. 투덜거리고 불평하는 뉘앙스가 있어서 짜증을 표현하기에 딱 맞는 표현이다.

예문

  1. この会議かったるいな、もう2時間もやってるじゃん。
    这个会也太烦了,都开了两个小时了。
    Esta reunión es un peñazo, llevamos ya dos horas.
    이 회의 너무 지겹다, 벌써 2시간째잖아.
  2. 朝からかったるくて何もやる気出ない。
    一早上就浑身没劲,什么都不想干。
    Desde por la mañana estoy tan hecho polvo que no tengo ganas de nada.
    아침부터 나른해서 아무것도 할 의욕이 안 나.
  3. かったるい仕事ばっかり押し付けられるの勘弁してほしい。
    尽把烦人的活儿推给我,饶了我吧。
    Que me endosen siempre las tareas más pesadas, por favor, que me dejen en paz.
    귀찮은 일만 맨날 떠넘기는 거 좀 봐줬으면 좋겠어.

발음

/kat.ta.ɾɯ.i/

사용 가이드

맥락: complaints, friends, work frustration, everyday grumbling

어조: grumbling, exasperated, sluggish

✓ 올바른 표현

  • かったるいけどやるしかないか。 (It's a drag, but I've got no choice.)
    虽然烦得要死,但也只能硬着头皮干了。
    Es un peñazo, pero no me queda otra.
    귀찮지만 어쩔 수 없지. (짜증나지만 하는 수밖에 없나.)
  • 今日まじかったるい、早く帰りたい。 (Today is so tedious — I want to go home already.)
    今天真的累到不行,好想早点回家。
    Hoy es un día superplomo, quiero irme a casa ya.
    오늘 진짜 귀찮아, 빨리 퇴근하고 싶다. (오늘 진짜 지겹다 — 빨리 집에 가고 싶어.)

✗ 잘못된 표현

  • 上司に「かったるいです」は態度が悪い (Saying 'kattarui' to your boss shows a bad attitude — keep complaints among friends)
    对上司说'かったるいです'态度太差了——把抱怨留给朋友之间吧。
    Decirle «kattarui» a tu jefe demuestra una mala actitud; guarda las quejas para los amigos.
    상사에게 「かったるいです」는 태도가 나쁜 것 (상사에게 'かったるい'라고 말하는 것은 태도 불량으로 보인다 — 불평은 친구끼리만 할 것)

흔한 실수

기원과 역사

Derived from 腕だるい (udadarui, arms feeling heavy/tired), which contracted over time into かったるい. The word has been part of colloquial Japanese since the Showa era, carrying a stronger sense of physical and mental lethargy than its cousin だるい.

문화적 배경

Era: Showa era onward

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Some regions prefer だるい or けだるい for similar feelings, but かったるい is widely understood everywhere.

이 주제의 다른 표현

ヤバい ★★★★★ Dangerous, risky, or sketchy — the original meaning of やば... ナンパ ★★★★★ Hitting on someone or picking up strangers, typically men... ★★★★★ Super, extremely, or mega — a casual intensifier placed b... ダルい ★★★★★ Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not want... ノリ ★★★★★ The vibe, energy, or momentum of a situation — and the wi... 空気 ★★★★★ The atmosphere or unspoken mood of a situation — central ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Slang (Still Used)

"かったるい" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료