完飲
의미: Drinking every last drop — finishing a bowl of ramen soup or a beverage completely without leaving anything behind.
完飲 is most commonly associated with ramen culture, where finishing the entire soup (which is rich, salty, and calorie-dense) is both an achievement and a compliment to the chef. Ramen fans debate whether 完飲 is worth the health trade-off, making it a regular topic in ramen reviews. The term is also used for finishing any drink completely.
예문
- このラーメンのスープ美味しすぎて完飲した。 这碗拉面的汤太好喝了,全部喝光了。El caldo de este ramen estaba tan bueno que me lo bebí entero.이 라멘 국물이 너무 맛있어서 다 마셔 버렸어.
- 家系ラーメンのスープを完飲するのはさすがにカロリーやばい。 家系拉面的汤全喝光的话,热量确实太高了。Beberse todo el caldo del ramen iekei es una barbaridad en calorías.이에케이 라멘 국물을 다 마시는 건 아무래도 칼로리가 장난 아니지.
- 完飲したくなるくらいスープが絶品だった。 汤头好喝到让人忍不住想喝光。El caldo estaba tan exquisito que daban ganas de apurarlo hasta el final.국물을 다 마시고 싶을 정도로 절품이었어.
발음
/kan.in/
사용 가이드
맥락: ramen shops, friends, food reviews
어조: proud, indulgent
✓ 올바른 표현
- スープが美味しすぎて完飲しちゃった。 (The soup was so good I drank every last drop.)汤太好喝了,全喝光了。El caldo estaba tan bueno que me lo bebí hasta la última gota. (Estaba tan rico que me lo apuré entero.)국물이 너무 맛있어서 다 마셔 버렸어. (국물이 너무 맛있어서 한 방울도 안 남기고 다 마셨어.)
- 完飲するか迷ったけどカロリー考えてやめた。 (I debated finishing the soup but stopped because of the calories.)纠结要不要喝光,但想想热量还是算了。Dudé si beberme todo el caldo, pero lo dejé por las calorías. (Me planteé apurarlo, pero lo dejé por las calorías.)다 마실까 고민했는데 칼로리 생각해서 그만뒀어. (국물을 다 마실까 말까 고민했는데 칼로리 때문에 멈췄어.)
✗ 잘못된 표현
- 健康を気にする人に「完飲しなよ」と勧めるのは余計なお世話 (Urging a health-conscious person to finish their ramen soup is pushy)劝注重健康的人「把汤喝光吧」是多管闲事Insistirle a alguien que cuida su salud en que se beba todo el caldo del ramen es ser entrometido건강을 신경 쓰는 사람에게 '국물 다 마셔'라고 권하는 건 오지랖 (건강을 신경 쓰는 사람에게 라멘 국물을 다 마시라고 권하는 것은 참견이다)
흔한 실수
- Confusing 完飲 with 完食 — 完飲 is for liquids (especially soup), while 完食 is for solid food
기원과 역사
From 完 (complete/finish) + 飲 (drink). Used in ramen culture as a badge of honor for finishing the entire soup. Gained prominence with the rise of ramen review culture in the 2000s-2010s.
문화적 배경
Era: 2000s-2010s, tied to ramen review culture
Generation: All ages, especially ramen enthusiasts
Social background: Universal among ramen fans
Regional notes: Used across all of Japan. 家系ラーメン (Iekei ramen) fans particularly debate 完飲 due to the extremely rich, salty soup.
이 주제의 다른 표현
More from Food & Drink