拡散
의미: To spread or share widely — used for retweeting, reposting, or making content go viral on social media.
While 拡散 originally means 'diffusion' or 'spreading' in standard Japanese, on social media it has become the go-to word for sharing content to a wider audience. Phrases like 拡散希望 (please share/RT) are ubiquitous on Twitter/X. The term implies intentional amplification — asking followers to help something reach more people.
예문
- この情報大事だから拡散してほしい。 这个信息很重要,希望大家帮忙扩散。Esta información es importante, me gustaría que la difundierais.이 정보 중요하니까 확산해 줬으면 좋겠어.
- 拡散希望って書いたら一気にバズった。 写了'求扩散'之后一下子就火了。Puse 'difundid por favor' y de repente se hizo viral.확산 희망이라고 썼더니 단번에 바즈했어.
- デマを拡散するのはマジでやめてほしい。 扩散谣言真的请不要这样做。De verdad, dejad de difundir bulos.가짜 정보를 확산하는 건 진짜 그만했으면 좋겠어.
발음
/ka.ku.saŋ/
사용 가이드
맥락: social media, Twitter/X, news sharing
어조: urgent, promotional
✓ 올바른 표현
- 拡散してくれたら嬉しいです! (I'd appreciate it if you could share this!)如果能帮忙扩散就太感谢了!(I'd appreciate it if you could share this!)¡Os agradecería mucho que lo compartierais!확산해 주시면 기쁘겠습니다! (공유해 주시면 감사하겠습니다!)
- 拡散されてバズっちゃった。 (It got shared around and went viral.)被大量转发然后火了。(It got shared around and went viral.)Se compartió mucho y se hizo viral.확산돼서 바즈해 버렸어. (공유되면서 바이럴 됐어.)
✗ 잘못된 표현
- 未確認の情報に「拡散希望」をつけるとデマ拡散に加担することになる (Adding 'please share' to unverified info makes you complicit in spreading misinformation)在未经证实的信息上加'求扩散'等于助长谣言传播Añadir 'por favor, difundid' a información sin verificar te convierte en cómplice de la propagación de desinformación미확인 정보에 「확산 희망」을 붙이면 허위 정보 확산에 가담하게 된다 (확인되지 않은 정보에 '공유 부탁'을 붙이면 허위 정보 확산에 동참하는 꼴이 된다)
흔한 실수
- Overusing 拡散希望 — it can come across as spammy if used too often
- Not distinguishing between 拡散 (spread) and リツイート (retweet) — 拡散 is broader and platform-agnostic
기원과 역사
拡散 (diffusion/spreading) has been a standard Japanese word, but gained its social media meaning with Twitter's rise in Japan around 2010. 拡散希望 (requesting shares) became one of the most recognisable Twitter phrases in Japanese.
문화적 배경
Era: 2010s social media era
Generation: All ages
Social background: Universal (any social media user)
Regional notes: Used across all of Japan. Especially prominent on Twitter/X, where Japan ranks among the top user bases globally.
이 주제의 다른 표현
More from Technology & Gadgets