改札
의미: The ticket gate at a train station — the barrier you pass through to enter and exit the platform area.
An essential piece of station vocabulary, 改札 (or 改札口, the gate opening) is where you tap your IC card, insert your ticket, or show your pass to enter or exit the station. '改札前で待ち合わせ' (meeting at the ticket gate) is one of the most common meeting-point phrases in Japanese. Every station has at least one 改札, and large stations have multiple named ones (中央改札, 南改札, etc.).
예문
- 改札の前で待ってるね。 我在检票口前面等你。Te espero delante del torniquete.개찰구 앞에서 기다리고 있을게.
- 改札通ったら右に曲がってすぐだよ。 过了检票口右转就到了。Después de pasar el torniquete, gira a la derecha y está justo ahí.개찰구 지나면 오른쪽으로 꺾으면 바로야.
- この改札出ると西口に出るよ。 从这个检票口出去就是西口。Si sales por este torniquete, llegas a la salida oeste.이 개찰구로 나가면 서쪽 출구야.
발음
/ka.i.sa.tsu/
사용 가이드
맥락: commuting, meeting up, directions
어조: practical, everyday
✓ 올바른 표현
- 改札出たとこで待ち合わせしよう。 (Let's meet just outside the ticket gate.)在出了检票口的地方碰面吧。Quedemos justo a la salida del torniquete. (Let's meet just outside the ticket gate.)개찰구 나온 곳에서 만나자.
- 改札入る前にSuicaチャージした方がいいよ。 (You should top up your Suica before entering the ticket gate.)进检票口之前最好先给Suica充个值。Deberías recargar tu Suica antes de entrar por el torniquete. (You should top up your Suica before entering the ticket gate.)개찰구 들어가기 전에 Suica 충전하는 게 좋을 거야.
✗ 잘못된 표현
- バスの乗り口を「改札」とは呼ばない — 改札は電車の駅の用語 (Don't call a bus entrance a 'kaisatsu' — the term is specific to train stations)公交车的上车口不叫'改札'——改札是电车站专用的术语No llames 'kaisatsu' a la entrada de un autobús — el término es específico de las estaciones de tren (Don't call a bus entrance a 'kaisatsu' — the term is specific to train stations)버스 승차구를 '카이사츠'라고 부르지 않는다 — 개찰구는 기차역 전용 용어다
흔한 실수
- Not specifying which 改札 at large stations — always mention 中央改札 (central), 南改札 (south), etc. when arranging to meet
- Walking through the wrong type of gate — some gates are entry-only or exit-only
기원과 역사
Compound of 改 (examine/check) and 札 (ticket/note). Originally referred to the act of checking tickets, then extended to mean the physical gates where checking occurs. Automated ticket gates became standard in the 1990s-2000s.
문화적 배경
Era: Since ticket systems began, automated gates from 1990s
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used at every train station in Japan. 改札前で待ち合わせ (meeting at the ticket gate) is the default meeting point instruction in Japanese urban life.
이 주제의 다른 표현
More from Travel & Transportation