逸材

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Exceptional talent — a one-of-a-kind person whose abilities are outstanding and rare.

杰出人才——独一无二、才能出众且极为罕见的人。
Talento excepcional — una persona única cuyas habilidades son sobresalientes y poco comunes.
일재(逸材) — 능력이 뛰어나고 드문, 유일무이한 인재.

A formal-sounding word that packs a punch in casual contexts. 逸材 implies not just skill but rarity — this person is an extraordinary find. Often used in sports scouting, talent discussions, and fan culture with phrases like '10年に一人の逸材' (a talent that comes along once in a decade). Its slightly literary feel makes it a weighty, serious compliment.

一个在正式语境中显得郑重,但在日常对话中却颇有冲击力的词。逸材不仅暗示技能出众,还强调稀有性——这个人是难得一见的人才。常用于体育选拔、人才讨论和粉丝文化中,搭配'10年に一人の逸材'(十年一遇的人才)这样的说法。其略带文学色彩的质感使它成为一个分量十足的严肃赞美。
Una palabra de sonido formal que tiene un gran impacto en contextos informales. 逸材 implica no solo habilidad sino rareza: esta persona es un hallazgo extraordinario. Se usa a menudo en el ámbito deportivo, en discusiones sobre talento y en la cultura fan con frases como '10年に一人の逸材' (un talento que aparece una vez cada diez años). Su tono ligeramente literario lo convierte en un cumplido serio y con peso.
격식 있는 느낌의 단어이지만 일상적인 맥락에서 강한 임팩트를 준다. 逸材는 단순한 실력뿐 아니라 희소성을 암시한다 — 이 사람은 비범한 발견이라는 뜻이다. 스포츠 스카우팅, 인재 논의, 팬 문화에서 '10年に一人の逸材(10년에 한 번 나올 인재)' 같은 표현으로 자주 사용된다. 약간 문어적인 느낌이 무게감 있는 진지한 칭찬을 만든다.

예문

  1. こんな逸材が同じ会社にいるなんて。
    这样的杰出人才竟然在同一家公司。
    Quién iba a decir que un talento así estaría en la misma empresa.
    이런 인재가 같은 회사에 있다니.
  2. あの子は間違いなく逸材だよ。
    那个人毫无疑问是个逸材。
    Esa persona es sin duda un talento excepcional.
    그 아이는 틀림없이 일재야.
  3. 10年に一人の逸材って言われてるらしい。
    听说被称为十年一遇的逸材。
    Dicen que es un talento que aparece una vez cada diez años.
    10년에 한 명 나올 인재라고 불린다더라.

발음

/i.tsu.za.i/

사용 가이드

맥락: sports, social media, workplace, fan culture

어조: evaluative, impressed

✓ 올바른 표현

  • あの新人は逸材だよ、将来が楽しみ。 (That rookie is an exceptional talent — their future is exciting.)
    那个新人是个逸材,未来可期。(That rookie is an exceptional talent — their future is exciting.)
    Ese novato es un talento excepcional — su futuro promete mucho.
    그 신입은 일재야, 미래가 기대돼. (그 신입은 대단한 인재야 — 미래가 기대돼.)
  • 逸材揃いのチームだね。 (It's a team full of exceptional talent.)
    这支队伍全是逸材啊。(It's a team full of exceptional talent.)
    Es un equipo lleno de talentos excepcionales.
    인재가 가득한 팀이네. (대단한 인재들로 가득한 팀이네.)

✗ 잘못된 표현

  • 本人に「逸材ですね」は堅すぎる場合がある (Saying 'itsuzai desu ne' directly can sound overly formal or evaluative)
    当面说'逸材ですね'有时会显得太正式或像在评价人(Saying 'itsuzai desu ne' directly can sound overly formal or evaluative)
    Decir 'itsuzai desu ne' directamente puede sonar demasiado formal o evaluativo
    본인에게 '逸材ですね'는 딱딱하게 들릴 수 있다 (직접 '일재시네요'라고 하면 지나치게 격식적이거나 평가하는 듯한 느낌을 줄 수 있음)

흔한 실수

기원과 역사

From 逸 (outstanding/extraordinary, also means to escape/surpass) + 材 (talent/material). A classical compound that has been used in Japanese literary and formal language for centuries. Its use in sports scouting and casual fan culture gives it a modern edge.

문화적 배경

Era: Classical term, popular in modern sports and talent discourse

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Common in sports commentary and talent discussions.

이 주제의 다른 표현

すごすぎ ★★★★★ Too amazing or beyond incredible — an intensified form of... がんば ★★★★★ Go for it — a shortened, casual form of がんばって used to enc... 流石 ★★★★★ As expected of you — a compliment acknowledging that some... かわいすぎ ★★★★★ Too cute or overwhelmingly adorable — an intensified form... 素敵 ★★★★★ Wonderful, lovely, or charming — a warm compliment used t... 似合ってる ★★★★★ It suits you or it looks great on you — a go-to complimen...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Compliments & Encouragement

"逸材" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료