一発屋

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: A one-hit wonder; an entertainer or artist who had only one big success and then faded from the spotlight.

一招鲜;只有一个代表作就从聚光灯下消失的艺人或明星。
Flor de un día; un artista o famoso que solo tuvo un gran éxito y luego desapareció del foco mediático.
반짝 스타; 한 번만 크게 성공하고 이후 무대에서 사라진 연예인이나 아티스트.

一発屋 is a widely used label in Japanese entertainment to describe comedians, musicians, or other performers who became massively popular with a single gag, song, or routine but failed to maintain that momentum. While sometimes used affectionately, it often carries a pitying or dismissive nuance. Many Japanese comedians wear the label with self-deprecating humor, and there are even TV specials dedicated to catching up with famous 一発屋.

一発屋是日本娱乐界广泛使用的标签,用来形容那些凭借一个段子、一首歌或一个表演一炮而红,但未能保持热度的搞笑艺人、音乐人或其他表演者。虽然有时带有亲切感,但通常也带有同情或轻视的意味。很多日本搞笑艺人会以自嘲的幽默来接受这个标签,甚至有专门的电视特别节目追踪知名一発屋的近况。
一発屋 es una etiqueta muy extendida en el entretenimiento japonés para describir a cómicos, músicos u otros artistas que se hicieron enormemente populares con un solo gag, canción o número, pero no lograron mantener ese impulso. Aunque a veces se usa con cariño, a menudo tiene un matiz de compasión o desprecio. Muchos cómicos japoneses llevan la etiqueta con humor autocrítico, e incluso existen programas de televisión especiales dedicados a ponerse al día con famosos 一発屋.
一発屋는 일본 엔터테인먼트에서 널리 사용되는 표현으로, 하나의 개그, 노래, 또는 루틴으로 폭발적인 인기를 얻었지만 그 기세를 유지하지 못한 개그맨, 뮤지션 등 연예인을 묘사한다. 때로는 애정을 담아 쓰이기도 하지만, 안타깝거나 무시하는 뉘앙스를 가지는 경우가 많다. 많은 일본 개그맨들이 자조적인 유머로 이 꼬리표를 받아들이며, 유명한 一発屋들의 근황을 다루는 TV 특별 프로그램도 있다.

예문

  1. あの芸人、完全に一発屋だったよね。最近全然見ないし。
    那个搞笑艺人完全是一招鲜吧。最近完全看不到了。
    Ese cómico fue totalmente flor de un día, ¿no? Últimamente no se le ve por ningún lado.
    그 개그맨, 완전 반짝 스타였지. 요즘 전혀 안 보이고.
  2. 一発屋って言われたくないから、次の曲も全力で作ってる。
    因为不想被说是一招鲜,所以下一首歌也在全力创作。
    Como no quiero que me llamen flor de un día, estoy dando lo máximo con la siguiente canción.
    반짝 스타라는 소리 듣기 싫어서 다음 곡도 전력으로 만들고 있어.
  3. 一発屋特集の番組って意外と面白いんだよな。
    一招鲜特集的节目其实意外地很有趣。
    Los programas especiales sobre artistas de un solo éxito son sorprendentemente entretenidos.
    반짝 스타 특집 프로그램이 의외로 재밌어.

발음

/ip.pa.tsu.ja/

사용 가이드

맥락: entertainment discussion, social media, friends

어조: humorous, sometimes pitying

✓ 올바른 표현

  • あのバンド一発屋じゃなくてちゃんと売れ続けてるのすごい。 (It's impressive that band isn't a one-hit wonder — they keep selling.)
    那个乐队不是一招鲜,能一直卖得好太厉害了。(那支乐队不是昙花一现,能持续走红真的很厉害。)
    Es impresionante que esa banda no haya sido flor de un día y siga vendiendo.
    그 밴드는 반짝 스타가 아니라 꾸준히 잘 팔리는 게 대단해. (그 밴드가 반짝 스타가 아니라 계속 인기를 유지하는 게 대단하다.)
  • 一発屋でもあの一発がでかかったからまだ稼げてるらしいよ。 (Even though they're a one-hit wonder, that one hit was so big they're still earning.)
    虽然是一招鲜,但那一首歌太火了,据说到现在还在赚钱。(虽然只红了一首,但那一首太火了,据说至今还有收入。)
    Aunque sea un artista de un solo éxito, dicen que aquel éxito fue tan grande que todavía le da para vivir.
    반짝 스타라도 그 한 방이 워낙 커서 아직도 수입이 있대. (반짝 스타라도 그 한 번의 성공이 워낙 커서 아직도 벌고 있다고 한다.)

✗ 잘못된 표현

  • 本人に直接「一発屋ですよね」は失礼 (Calling someone a one-hit wonder to their face is rude)
    当面对人说「你就是一招鲜吧」很失礼
    Llamarle a alguien «flor de un día» a la cara es una falta de respeto.
    본인에게 직접 「반짝 스타죠?」라고 하는 건 실례다 (본인 앞에서 반짝 스타라고 하는 것은 무례하다)

흔한 실수

기원과 역사

From 一発 (one shot) + 屋 (person/dealer suffix). Originally gambling slang for someone who wins big once. Applied to entertainment since the 1990s, especially for comedians whose signature gag had a short shelf life.

문화적 배경

Era: 1990s onwards, deeply rooted in variety show culture

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Particularly common in discussions about comedians and the rapid turnover in variety show culture.

이 주제의 다른 표현

神曲 ★★★★★ A god-tier song; an absolute banger that is so good it fe... ライブ ★★★★★ A live concert or live performance; any event where music... カバー ★★★★★ A cover song or cover version of another artist's work. Vtuber ★★★★★ Virtual YouTuber; a content creator who uses a computer-g... フェス ★★★★★ Festival, especially a music festival; a large-scale outd... ビジュ ★★★★★ Visuals; how someone looks, especially when they look stu...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Music & Entertainment

"一発屋" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료