イケメン
의미: A good-looking guy or handsome man — one of the most common compliments for male attractiveness.
イケメン is the standard casual term for a handsome man in modern Japanese. It has expanded beyond just physical looks to sometimes include personality and behaviour — a man who acts cool or kind can also be called イケメン (as in イケメン行動, handsome behaviour). While primarily about appearance, its broadened usage reflects how attractiveness in Japanese culture encompasses behaviour as well as looks.
예문
- 隣のクラスにイケメン転校生が来たらしいよ。 听说隔壁班来了个帅哥转学生。Dicen que ha llegado un chico nuevo guapísimo a la clase de al lado.옆반에 이케멘 전학생이 왔대.
- あのカフェの店員さんイケメンすぎて通っちゃう。 那家咖啡店的店员帅到我经常去光顾。El camarero de ese café es tan guapo que acabo yendo siempre.그 카페 직원 이케멘이라서 계속 가게 돼.
- イケメンなだけじゃなくて性格もいいから最高。 不光帅性格还好,简直太棒了。No solo es guapo, sino que además tiene buena personalidad. Es lo mejor.이케멘인 데다 성격까지 좋으니까 최고야.
발음
/i.ke.meɴ/
사용 가이드
맥락: friends, social media, dating, entertainment
어조: admiring, approving, sometimes envious
✓ 올바른 표현
- あの俳優イケメンだよね (That actor is so handsome, right?)那个演员好帅啊(很常用的夸赞)Ese actor es muy guapo, ¿verdad?그 배우 이케멘이지 (그 배우 정말 잘생겼지?)
- イケメンに道聞かれてドキドキした (A handsome guy asked me for directions and my heart raced)被一个帅哥问路心跳加速了Un chico guapo me pidió indicaciones y se me aceleró el corazón.이케멘한테 길 물어봐서 두근거렸어 (잘생긴 남자가 길을 물어봐서 심장이 두근거렸어)
✗ 잘못된 표현
- 目上の男性に「イケメンですね」は距離感として微妙 (Calling a male superior 'ikemen desu ne' can feel inappropriately familiar)对上级男性说「イケメンですね」在距离感上可能不太合适(显得过于亲近)Llamar 'ikemen desu ne' a un hombre de rango superior puede resultar inapropiadamente familiar.윗사람 남성에게 'イケメンですね'라고 하면 거리감이 애매하다 (남성 상사에게 '이케멘이시네요'라고 하면 부적절하게 친근하게 느껴질 수 있다)
흔한 실수
- Thinking イケメン only means physically attractive — it can also describe cool behaviour or kind actions
- Using イケメン for women — use イケジョ or 美人 instead
기원과 역사
From イケてる (iketeru, looking cool) + メン (men, from English 'men' or 面 men, face). Emerged in the early 2000s and quickly became the standard term for 'handsome guy' in casual Japanese.
문화적 배경
Era: Early 2000s coinage, now universal vocabulary
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. One of the most successful slang coinages of the 2000s, now appearing in dictionaries and mainstream media. Related terms: イケジョ (cool woman), イケおじ (attractive older man), イケボ (attractive voice).
이 주제의 다른 표현
More from Praise & Approval