iDeCo
의미: Japan's individual defined contribution pension plan, offering tax deductions on contributions for retirement savings.
iDeCo is often discussed alongside NISA as one of the 'two pillars' of personal financial planning in Japan. While less flashy than NISA, it offers powerful tax benefits — contributions are tax-deductible. It's a favorite topic among financial planners and money-savvy social media users, though its complexity and lock-up period (funds can't be withdrawn until age 60) make it more intimidating for beginners.
예문
- iDeCoは節税メリットでかいけど、60歳まで引き出せないのがネック。 iDeCo的节税优势很大,但60岁之前不能取出来这点比较头疼。iDeCo tiene unas ventajas fiscales enormes, pero el problema es que no puedes retirar el dinero hasta los 60.iDeCo는 절세 혜택이 크지만, 60세까지 인출할 수 없는 게 단점이다.
- NISAとiDeCoどっちを先に始めるべきか、いまだに迷ってる。 NISA和iDeCo应该先开哪个,到现在还在犹豫。Todavía no tengo claro si debería empezar primero con el NISA o con el iDeCo.NISA와 iDeCo 중 어느 쪽을 먼저 시작해야 할지 아직도 고민 중이다.
- フリーランスだからiDeCoの掛金上限が高くて助かる。 因为是自由职业者,iDeCo的缴费上限比较高,这点挺好的。Como soy autónomo, me viene muy bien que el límite de aportación del iDeCo sea más alto.프리랜서라서 iDeCo 납입 한도가 높아서 다행이다.
발음
/i.de.ko/
사용 가이드
맥락: financial planning, social media, workplace
어조: practical, financial literacy
✓ 올바른 표현
- iDeCoやってる?節税効果すごいらしいよ。 (Are you doing iDeCo? Apparently the tax savings are huge.)你在做iDeCo吗?听说节税效果非常好。(你做iDeCo了吗?据说省税效果很厉害。)¿Tienes iDeCo? Dicen que el ahorro fiscal es impresionante.iDeCo 하고 있어? 절세 효과가 엄청나다던데. (iDeCo 하고 있어? 절세 효과가 대단하다고 하더라.)
- まずはNISA、余裕があればiDeCoって順番がいいと思う。 (I think the order should be NISA first, then iDeCo if you have extra.)我觉得应该先做NISA,有余力再做iDeCo。(我觉得正确的顺序是先做NISA,有余钱再做iDeCo。)Creo que lo mejor es empezar por el NISA y luego el iDeCo si te sobra dinero.우선 NISA부터, 여유가 있으면 iDeCo 순서가 좋을 것 같아. (NISA를 먼저 하고, 여유가 있으면 iDeCo를 하는 순서가 좋다고 생각해.)
✗ 잘못된 표현
- 若い人に「老後のために」と押し付けると引かれる — pushing retirement planning too aggressively on young people can be off-putting硬逼年轻人说「要为老后打算」容易引起反感——太强势地向年轻人推养老规划会让人不舒服Insistirles a los jóvenes con lo de «para la jubilación» puede echarles para atrás — presionar demasiado con la planificación de la jubilación a gente joven puede resultar agobiante.젊은 사람에게 '노후를 위해서'라며 강하게 밀어붙이면 거부감을 살 수 있다 — 젊은 층에게 노후 대비를 너무 공격적으로 권하면 부담스러울 수 있다
흔한 실수
- Not realizing iDeCo funds are locked until age 60 — unlike NISA, you cannot withdraw early
- Writing it as IDECO in all caps — the official stylization is iDeCo
기원과 역사
Abbreviation of 'individual-type Defined Contribution pension plan' (個人型確定拠出年金). Launched in 2001, expanded eligibility in 2017 to include company employees, which boosted public awareness significantly.
문화적 배경
Era: Launched 2001, broader awareness from 2017 onward
Generation: 30s-50s primarily, growing among younger workers
Social background: Working professionals, especially tax-conscious earners
Regional notes: Used nationwide. Often discussed in comparison with NISA as part of Japan's push toward personal financial responsibility.
이 주제의 다른 표현
More from Money & Shopping