ほろ酔い

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Pleasantly tipsy; the nice buzz stage of drinking where you feel warm and happy but not yet drunk.

微醺;喝到刚好有点上头的舒服状态,感觉暖洋洋的、开心但还没醉。
Agradablemente achispado; esa fase placentera de la bebida en la que te sientes cálido y contento pero aún no estás borracho.
기분 좋게 살짝 취한 상태; 따뜻하고 행복하지만 아직 완전히 취하지는 않은 적당한 알딸딸 단계.

Describes the ideal sweet spot of drinking — relaxed, warm, and slightly uninhibited but still in control. Japanese drinking culture has a positive view of this state, seeing it as the point where conversation flows easily and people open up. The word has also been adopted as a popular chuhai brand name (ほろよい by Suntory), further cementing it in everyday vocabulary.

形容喝酒的最佳状态——放松、温暖、略微释放但仍然清醒。日本的饮酒文化对这种状态持积极态度,认为这是交谈变得顺畅、人们打开心扉的时刻。这个词还被三得利旗下一款人气预调酒品牌(ほろよい)采用作为品牌名,进一步使其融入日常用语。
Describe el punto dulce ideal al beber — relajado, con calorcito y ligeramente desinhibido pero aún con control. La cultura japonesa de la bebida tiene una visión positiva de este estado, viéndolo como el momento en que la conversación fluye fácilmente y la gente se abre. La palabra también ha sido adoptada como nombre de una popular marca de chuhai (ほろよい de Suntory), consolidándola aún más en el vocabulario cotidiano.
음주의 이상적인 적정 상태를 묘사한다 — 편안하고, 따뜻하며, 약간 거리낌 없어지지만 여전히 통제할 수 있는 상태. 일본 음주 문화에서는 이 상태를 긍정적으로 보며, 대화가 자연스럽게 흐르고 사람들이 마음을 여는 시점이라 여긴다. 산토리의 인기 츄하이 브랜드 이름(ほろよい)으로도 채택되어 일상 어휘에 더욱 정착했다.

예문

  1. ほろ酔いくらいが一番気持ちいいよね。
    微醺的时候是最舒服的状态。
    Estar un poquito achispado es lo más agradable, ¿verdad?
    살짝 취한 정도가 제일 기분 좋지.
  2. 一杯目でもうほろ酔いになっちゃった。
    才喝了一杯就已经微醺了。
    Con la primera copa ya me puse achispado.
    한 잔 만에 벌써 얼큰해졌어.
  3. ほろ酔いの勢いで告白しちゃったんだけど。
    趁着微醺的劲头不小心就表白了。
    Con el impulso de estar achispado, acabé declarándome.
    알딸딸한 기세로 고백해버렸는데.

발음

/ho.ɾo.jo.i/

사용 가이드

맥락: drinking, friends, dates

어조: pleasant, warm

✓ 올바른 표현

  • ちょうどほろ酔いでいい気分。 (I'm just the right amount of tipsy — feeling good.)
    刚好微醺,感觉很舒服。
    Estoy justo en el punto achispado, me siento genial.
    딱 알딸딸해서 기분 좋다.
  • ほろ酔いのうちに帰ろうかな。 (Maybe I should head home while I'm still just tipsy.)
    趁着还只是微醺,差不多该回家了。
    Quizá debería irme a casa mientras solo estoy achispado.
    살짝 취한 상태일 때 집에 갈까.

✗ 잘못된 표현

  • 明らかに酔っぱらっている人に「ほろ酔いですね」は嫌味に聞こえる (Saying 'you're just tipsy' to someone who is clearly wasted sounds sarcastic)
    对明显已经喝醉的人说'您只是微醺吧'听起来像是在讽刺
    Decirle «solo estás achispado» a alguien que claramente está borracho suena sarcástico
    확실히 취한 사람에게 'ほろ酔いですね(살짝 취하셨네요)'라고 하면 비꼬는 것처럼 들린다

흔한 실수

기원과 역사

Traditional Japanese word combining ほろ (slightly, gently) with 酔い (drunkenness). Has been used for centuries to describe a pleasant state of mild intoxication. Also the name of a popular Suntory chuhai brand.

문화적 배경

Era: Traditional term, used for centuries

Generation: All ages (legal drinking age 20+)

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Also widely recognized as the name of Suntory's popular low-alcohol chuhai brand.

이 주제의 다른 표현

別腹 ★★★★★ The concept of having a 'separate stomach' for dessert — ... 映え ★★★★★ Photogenic or Instagram-worthy — used to describe food, s... グルメ ★★★★★ Fine food or gourmet cuisine; also used to describe a per... 大盛り ★★★★★ A large or extra-large portion size at a restaurant, usua... チェーン店 ★★★★★ A chain restaurant or franchise store — a familiar nation... 食べ放題 ★★★★★ All-you-can-eat buffet or unlimited eating deal at a rest...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Food & Drink

"ほろ酔い" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료