ヘイト
의미: Hate, hostility — aggressive negativity directed at someone or something, especially online. In gaming, also means aggro/threat.
Borrowed from English 'hate,' ヘイト is used in two main contexts. In general usage, it describes hostile, aggressive negativity — ヘイトコメント (hate comments), ヘイトスピーチ (hate speech), ヘイトを集める (attracting hate). In gaming, ヘイト refers to aggro/threat level — the amount of enemy attention a player draws. The social media usage became particularly prominent in the 2010s with discussions about online harassment, cyberbullying, and ヘイトスピーチ regulation.
예문
- あの配信者、ヘイト集めすぎじゃない? 那个主播,是不是招黑招得太多了?Ese streamer, ¿no está atrayendo demasiado odio?저 스트리머, 혐오(ヘイト) 너무 많이 받는 거 아니야?
- ヘイトコメントばっかりで見てられない。 全是恶评,都没法看了。Son todo comentarios de odio, no se puede ni mirar.혐오 댓글(ヘイトコメント)만 가득해서 볼 수가 없어.
- ゲームでヘイト買うプレイしたら荒れた。 在游戏里做了拉仇恨的操作,结果场面混乱了。Hice una jugada que atrajo mucho aggro en el juego y se lió.게임에서 어그로(ヘイト) 끄는 플레이 했더니 난리 났어.
발음
/he.i.to/
사용 가이드
맥락: internet, gaming, social media
어조: accusatory, critical
✓ 올바른 표현
- ヘイトコメントは通報した方がいいよ。 (You should report hate comments.)恶意评论还是举报比较好。(You should report hate comments.)Deberías denunciar los comentarios de odio.혐오 댓글(ヘイトコメント)은 신고하는 게 좋아. (악성 댓글은 신고해야 해.)
- あの動画、ヘイト集めすぎてコメント欄やばい。 (That video attracted so much hate the comments section is insane.)那个视频招黑太多了,评论区简直炸了。(That video attracted so much hate the comments section is insane.)Ese vídeo ha atraído tanto odio que la sección de comentarios es un desastre.그 영상, 혐오(ヘイト) 너무 많이 받아서 댓글란이 난장판이야. (그 영상이 악플을 너무 많이 끌어서 댓글란이 엄청나.)
✗ 잘못된 표현
- 正当な批判に「ヘイト」のレッテルを貼るのは議論を封じる行為 (Labelling legitimate criticism as 'hate' shuts down discussion)给正当的批评贴上'恶意攻击'的标签是在封杀讨论(Labelling legitimate criticism as 'hate' shuts down discussion)Etiquetar una crítica legítima como «odio» es una forma de cerrar el debate.정당한 비판에 'ヘイト' 딱지를 붙이는 건 논의를 봉쇄하는 행위다 (정당한 비판을 '혐오'로 규정하는 건 토론 자체를 차단하는 행위)
흔한 실수
- Confusing the social media meaning (hate/hostility) with the gaming meaning (aggro/threat) — context determines which one
- Not knowing that ヘイトスピーチ (hate speech) is legally addressed in Japan since the 2016 Act
기원과 역사
From English 'hate.' The social media meaning became widespread in the 2010s amid discussions about online harassment. The gaming meaning (aggro/threat level) came from MMORPG terminology. Japan passed a hate speech law in 2016.
문화적 배경
Era: 2010s social media and gaming culture
Generation: Gen Z and millennials
Social background: Universal informal
Regional notes: Used nationwide. Japan's Hate Speech Act (2016) reflects growing social awareness of ヘイト as a serious issue.
이 주제의 다른 표현
More from Criticism & Complaints