ごめんね
의미: Sorry — a soft, friendly apology used between close people.
ごめんね adds the softening particle ね to ごめん, making it a warm, affectionate apology. It is used between friends, family, and romantic partners for minor offences or when you want to express gentle remorse without the weight of a formal apology. The tone is caring and personal rather than stiff or distant.
예문
- ごめんね、返信遅くなっちゃった。 对不起呀,回复晚了。Perdona, tardé en contestar.미안해, 답장이 늦어버렸어.
- ごめんね、今日行けなくなっちゃった。 对不起呀,今天去不了了。Perdona, al final no puedo ir hoy.미안해, 오늘 못 가게 됐어.
- ごめんね、ちょっと言い過ぎた。 对不起呀,刚才说过头了。Perdona, me pasé un poco con lo que dije.미안해, 좀 심하게 말했어.
발음
/ɡo.meɴ.ne/
사용 가이드
맥락: friends, family, romantic partners, texting
어조: soft, warm, caring
✓ 올바른 표현
- ごめんね、待たせちゃって (Sorry for making you wait)ごめんね、待たせちゃって(对不起呀,让你等了)ごめんね、待たせちゃって (Perdona por hacerte esperar)ごめんね、待たせちゃって (미안해, 기다리게 해서)
- ごめんね、忘れてた〜 (Sorry, I forgot~)ごめんね、忘れてた〜(对不起呀,忘了~)ごめんね、忘れてた〜 (Perdona, se me olvidó~)ごめんね、忘れてた〜 (미안, 잊고 있었어~)
✗ 잘못된 표현
- ビジネスや目上の人には「申し訳ございません」を使う — 「ごめんね」はカジュアルすぎる (Use 申し訳ございません with business contacts or superiors — ごめんね is too casual)在商务场合或对上级应使用「申し訳ございません」——「ごめんね」太随意了(对商务伙伴或上级要用申し訳ございません——ごめんね太随意了)En el trabajo o con superiores se usa «申し訳ございません» — «ごめんね» es demasiado informal (Usa 申し訳ございません en contextos profesionales o con superiores — ごめんね es demasiado coloquial)비즈니스 상대나 윗사람에게는 「申し訳ございません」을 사용한다 — 「ごめんね」는 너무 캐주얼하다 (비즈니스 상대나 윗사람에게는 申し訳ございません을 써야 한다 — ごめんね는 너무 가벼움)
흔한 실수
- Using ごめんね in professional or formal apologies — it is too casual and personal
- Not realising the ね particle adds warmth — ごめん alone is more neutral, ごめんね is softer
기원과 역사
From ご免 (gomen, pardon/forgiveness) + ね (softening particle). ご免 is an honorific form meaning 'forgiveness.' The addition of ね makes it gentler and more personal.
문화적 배경
Era: Longstanding casual expression
Generation: All ages
Social background: Universal casual
Regional notes: Used across all of Japan. The go-to casual apology for everyday minor mishaps. Much more natural than すみません between friends.
이 주제의 다른 표현
More from Greetings & Social Phrases