ガッツリ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Hearty, filling, and substantial — used to describe a big, satisfying meal that really fills you up.

分量十足、吃得饱饱的——用来形容大份量、令人满足的丰盛餐食。
Contundente, saciante y abundante — se usa para describir una comida grande y satisfactoria que te deja bien lleno.
든든하고 양이 많아 배가 꽉 차는 — 먹으면 확실히 배부르는 푸짐한 식사를 표현할 때 쓰는 말.

An expressive adverb/adjective for food that is heavy, generous in portion, and deeply satisfying. ガッツリ meals are the opposite of light, dainty fare — think heaping bowls of ramen, katsudon, or massive steak sets. The word conveys a sense of robust, unapologetic eating and is often used when someone is very hungry and wants something substantial.

一个生动的副词/形容词,用来形容分量大、吃得过瘾的食物。ガッツリ的餐食与清淡精致的食物截然相反——想象满满一大碗拉面、炸猪排饭或超大份牛排套餐。这个词传达出一种豪爽、毫不客气地大快朵颐的感觉,通常在非常饿、想吃点扎实的东西时使用。
Un adverbio/adjetivo expresivo para comida que es pesada, generosa en ración y profundamente satisfactoria. Las comidas ガッツリ son lo opuesto a los platos ligeros y delicados — piensa en enormes boles de ramen, katsudon o sets de filete gigantes. La palabra transmite una sensación de comer con ganas y sin disculpas, y se usa a menudo cuando alguien tiene mucha hambre y quiere algo sustancioso.
양이 많고 든든하며 깊은 만족감을 주는 음식을 표현하는 생생한 부사/형용사이다. ガッツリ식사는 가볍고 정교한 요리와는 반대로, 가득 담긴 라면, 가츠동, 대형 스테이크 세트 등을 말한다. 이 단어는 매우 배고플 때 확실한 한 끼를 원하는, 거침없이 먹는 느낌을 전달한다.

예문

  1. 今日めっちゃお腹すいたからガッツリ食べたい。
    今天饿坏了,想吃顿大的。
    Hoy tengo un hambre tremenda, quiero comer algo bien contundente.
    오늘 배가 너무 고파서 든든하게 먹고 싶어.
  2. この定食、ガッツリ系で男子に人気あるよ。
    这个套餐分量很足,很受男生欢迎。
    Este menú del día es de los contundentes y es popular entre los chicos.
    이 정식, 푸짐한 스타일이라 남자들한테 인기 있어.
  3. ガッツリラーメン食べた後の眠気がやばい。
    吃完一碗大份拉面之后的困意太强了。
    El sueño que te entra después de un buen platazo de ramen es terrible.
    든든하게 라면 먹고 나면 졸음이 장난 아냐.

발음

/ɡat.t͡su.ɾi/

사용 가이드

맥락: restaurants, friends, food media

어조: enthusiastic, hungry

✓ 올바른 표현

  • 今日はガッツリ系の気分! (I'm in the mood for something hearty today!)
    今天想吃点硬菜!
    ¡Hoy estoy con ganas de algo bien contundente!
    오늘은 든든한 거 먹고 싶은 기분!
  • ガッツリ食べたいならあの定食屋おすすめ。 (If you want a filling meal, I recommend that set-meal place.)
    想吃得饱饱的话,推荐那家定食店。
    Si quieres comer algo que llene, te recomiendo esa casa de menús.
    든든하게 먹고 싶으면 그 정식집 추천해.

✗ 잘못된 표현

  • ダイエット中の人に「ガッツリ食べなよ」は無神経 (Telling someone on a diet to 'eat hearty' is insensitive)
    对正在减肥的人说'多吃点嘛'是很不体贴的
    Decirle a alguien que está a dieta «come bien fuerte» es una falta de tacto
    다이어트 중인 사람에게 'ガッツリ食べなよ(든든하게 먹어)'라고 하는 것은 무신경하다

흔한 실수

기원과 역사

Onomatopoeic expression suggesting the forceful action of eating heartily. Has been used in casual speech since at least the 2000s, particularly in food media and restaurant marketing.

문화적 배경

Era: 2000s onward, common in food marketing

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Very common in restaurant descriptions and food media.

이 주제의 다른 표현

別腹 ★★★★★ The concept of having a 'separate stomach' for dessert — ... 映え ★★★★★ Photogenic or Instagram-worthy — used to describe food, s... グルメ ★★★★★ Fine food or gourmet cuisine; also used to describe a per... 大盛り ★★★★★ A large or extra-large portion size at a restaurant, usua... チェーン店 ★★★★★ A chain restaurant or franchise store — a familiar nation... 食べ放題 ★★★★★ All-you-can-eat buffet or unlimited eating deal at a rest...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Food & Drink

"ガッツリ" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료