学歴フィルター

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: The practice of filtering job applicants based on the prestige of their university, regardless of individual ability.

根据大学的声望来筛选求职者的做法,不考虑个人实际能力。
La práctica de filtrar candidatos a un empleo según el prestigio de su universidad, independientemente de su capacidad individual.
개인의 능력과 관계없이 출신 대학의 명성으로 지원자를 걸러내는 관행.

学歴フィルター refers to the (often unofficial) practice by Japanese companies of screening out job applicants from less prestigious universities before even reading their applications. This manifests as certain company briefing sessions being 'fully booked' for students from lower-ranked schools while remaining open for 東大 or 早慶 students. The term highlights Japan's deeply entrenched credentialism.

学歴フィルター(学历筛选)指的是日本企业(通常是非公开的)在查看申请材料之前,就把来自非名校的求职者筛掉的做法。具体表现为:来自低排名学校的学生发现企业说明会'已满',而东大或早�的学生仍然可以预约。这个词揭示了日本根深蒂固的学历至上主义。
学歴フィルター se refiere a la práctica (a menudo extraoficial) de las empresas japonesas de descartar a candidatos de universidades menos prestigiosas antes siquiera de leer sus solicitudes. Esto se manifiesta cuando las sesiones informativas de ciertas empresas aparecen «completas» para estudiantes de universidades de menor rango mientras siguen abiertas para los de 東大 o 早慶. El término pone de relieve el arraigado credencialismo de Japón.
가쿠레키 필터(学歴フィルター)는 일본 기업들이 비명문 대학 출신 지원자를 지원서를 읽기도 전에 (종종 비공식적으로) 걸러내는 관행을 가리킨다. 하위권 대학 학생에게는 기업 설명회가 '만석'으로 표시되지만 도쿄대나 와세다·게이오 학생에게는 열려 있는 식으로 나타난다. 이 용어는 일본에 깊이 뿌리내린 학력 지상주의를 부각한다.

예문

  1. 学歴フィルターで説明会すら予約できなかったんだけど。
    因为学历筛选,连企业说明会都预约不上。
    Por el filtro académico, ni siquiera pude reservar plaza en la sesión informativa de la empresa.
    학력 필터 때문에 설명회 예약조차 못 했는데.
  2. 大手は学歴フィルターあるから、中小企業も視野に入れたほうがいいよ。
    大企业有学历筛选,所以最好也考虑一下中小企业。
    Las grandes empresas tienen filtro académico, así que más vale que también consideres las medianas y pequeñas.
    대기업은 학력 필터가 있으니까 중소기업도 시야에 넣는 게 좋아.
  3. 学歴フィルターって公式には否定するけど、みんな存在してるの知ってるよね。
    学历筛选这种东西虽然官方否认,但大家都知道它存在吧。
    El filtro académico se niega oficialmente, pero todo el mundo sabe que existe.
    학력 필터는 공식적으로는 부정하지만, 다들 존재하는 거 알잖아.

발음

/ɡa.kɯ.ɾe.ki ɸi.ɾɯ.taː/

사용 가이드

맥락: job hunting, social media, career discussion

어조: critical, frustrated

✓ 올바른 표현

  • 学歴フィルターがあるから、ESの段階で落とされるんだよ。 (Because of the academic filter, you get rejected at the application stage.)
    因为有学历筛选,在申请材料阶段就被刷下来了。(因为学历筛选,在简历阶段就被淘汰了。)
    Por el filtro académico te descartan ya en la fase de solicitud.
    학력 필터 때문에 서류 단계에서 떨어지는 거야.
  • 学歴フィルターって本当に不公平だよね。 (The academic prestige filter is really unfair.)
    学历筛选真的很不公平。(学历筛选真的太不公平了。)
    El filtro por prestigio académico es realmente injusto, ¿verdad?
    학력 필터는 정말 불공평하잖아.

✗ 잘못된 표현

  • 「学歴フィルターに引っかかったんでしょ」は傷つく (Saying 'you got caught in the academic filter, right?' is hurtful)
    '你是被学历筛选刷掉的吧'这话很伤人(说'你是被学历筛选刷掉的吧?'很伤人)
    Decir «te han pillado en el filtro académico, ¿no?» es hiriente.
    「학력 필터에 걸린 거지?」라는 말은 상처를 준다

흔한 실수

기원과 역사

From 学歴 (academic history/degree) + フィルター (filter, from English). The term emerged in the 2010s as job-hunting students began documenting and sharing evidence of university-based discrimination on social media.

문화적 배경

Era: 2010s term, practice is older

Generation: University students and recent graduates

Social background: Disproportionately affects students from lower-ranked universities

Regional notes: Used across all of Japan. More prominent in discussions about large corporation hiring in Tokyo and Osaka.

이 주제의 다른 표현

受験戦争 ★★★★★ The intense, high-stakes competition surrounding entrance... 留年 ★★★★★ Being held back a year in school; repeating a grade or ac... 浪人 ★★★★★ A student spending a gap year studying to retake universi... 予備校 ★★★★★ A cram school specifically for university entrance exam p... ★★★★★ An after-school tutoring academy or cram school where stu... テスト前の一夜漬け ★★★★★ Cramming the night before an exam; an all-night last-minu...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from School & Student Life

"学歴フィルター" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료