フロリダ
의미: Stepping out of the bath to reply to a message — a portmanteau of furo (bath) and ridatsu (leaving).
A playful abbreviation combining 風呂 (furo, 'bath') and 離脱 (ridatsu, 'withdrawal/leaving'). Used in text messages to explain why you're briefly leaving or returning — you got out of the bath to reply. It became a viral term among teens in the mid-2010s, showcasing the Japanese love of creative wordplay and abbreviations. The fact that it sounds like 'Florida' adds to the humor.
예문
- ちょっとフロリダするわ、すぐ戻る。 我去フロリダ一下,马上回来。Voy a hacer un furorida un momento, vuelvo enseguida.잠깐 후로리다 할게, 금방 돌아올게.
- 今フロリダ中だからまたあとでね。 我现在正在フロリダ中,一会儿再聊。Ahora estoy en medio de un furorida, hablamos luego.지금 후로리다 중이니까 나중에 다시 얘기하자.
- 大事な連絡きてフロリダしちゃった。 来了重要消息,只好フロリダ了。Me llegó un mensaje importante y tuve que hacer un furorida.중요한 연락이 와서 후로리다 해버렸어.
발음
/ɸu.ɾo.ɾi.da/
사용 가이드
맥락: texting, group chat, LINE
어조: playful, casual
✓ 올바른 표현
- フロリダするからちょっと待って (I'm getting out of the bath to reply, wait a sec)フロリダするからちょっと待って(我出来回个消息,等一下)フロリダするからちょっと待って (Estoy saliendo del baño para contestar, espera un momento)フロリダするからちょっと待って (답장하려고 목욕에서 나올 테니까 잠깐 기다려)
- フロリダしたけど寒い (I got out of the bath to reply and it's cold)フロリダしたけど寒い(出浴室回消息但好冷)フロリダしたけど寒い (Salí del baño para contestar y hace un frío...)フロリダしたけど寒い (답장하려고 나왔는데 추워)
✗ 잘못된 표현
- 大人に「フロリダします」は通じない可能性が高い (Saying 'furorida shimasu' to adults will likely not be understood)对大人说「フロリダします」很可能对方听不懂(对成年人说'furorida shimasu'很可能对方不理解)大人に「フロリダします」は通じない可能性が高い (Decir 'furorida shimasu' a adultos probablemente no se entienda)어른에게 「フロリダします」는 통하지 않을 가능성이 높다 (어른에게 '후로리다 시마스'라고 하면 알아듣지 못할 가능성이 높다)
흔한 실수
- Thinking it actually refers to the US state of Florida
- Using it with people who aren't familiar with youth slang — most adults won't understand
기원과 역사
A portmanteau of 風呂 (furo, 'bath') + 離脱 (ridatsu, 'leaving/withdrawal'), forming フロリダ which coincidentally matches the US state Florida. Went viral on Twitter among Japanese teens around 2017 as JC/JK (junior high/high school girl) slang.
문화적 배경
Era: Mid-2010s, JC/JK (teen girl) slang
Generation: Gen Z teens
Social background: Teen culture, especially girls
Regional notes: Used across Japan but primarily by younger teens. A classic example of Japanese wordplay slang that creates familiar-sounding words from abbreviations.
이 주제의 다른 표현
More from Gen-Z & Youth Slang