復縁
의미: Getting back together with an ex — reconciling and resuming a romantic relationship after a breakup.
復縁 specifically refers to restarting a romantic relationship with someone you previously broke up with. It's a common topic in Japanese dating advice, with many articles and videos discussing whether 復縁 is a good idea, how to achieve it, and warning signs. The concept is treated with both hope and caution in Japanese dating culture.
예문
- 別れて半年経って復縁したけど、結局また別れた。 分手半年后复合了,结果最后又分手了。Medio año después de romper volvimos, pero al final acabamos separándonos otra vez.헤어진 지 반년 만에 재결합했는데 결국 또 헤어졌어.
- 復縁したいなら、まず自分を変える努力が必要だよ。 如果想复合的话,首先需要努力改变自己。Si quieres volver con tu ex, primero tienes que esforzarte por cambiar.재결합하고 싶으면 먼저 자기 자신을 바꾸는 노력이 필요해.
- 元カレから復縁したいって連絡きたんだけど、どうしよう。 前男友联系我说想复合,该怎么办。Mi ex novio me ha escrito para decirme que quiere volver, ¿qué hago?전 남친한테 재결합하고 싶다고 연락이 왔는데 어떡하지.
발음
/ɸu.ku.e.n/
사용 가이드
맥락: friends, dating advice, social media
어조: hopeful, contemplative
✓ 올바른 표현
- 復縁ってうまくいくものなのかな。 (I wonder if getting back together actually works out.)复合这种事真的能顺利吗。Me pregunto si volver con un ex realmente funciona.재결합은 잘 되는 걸까. (다시 만나면 잘 될까.)
- 復縁するかどうか、めっちゃ悩んでる。 (I'm really torn about whether to get back together.)要不要复合,我真的好纠结。Estoy hecho un lío sobre si volver o no con mi ex.재결합할지 말지 엄청 고민 중이야. (다시 사귈지 말지 정말 고민돼.)
✗ 잘못된 표현
- 別れたばかりの友達に「復縁すれば」と軽く言わない方がいい (Don't casually suggest 'just get back together' to a friend who just broke up — it oversimplifies their feelings)对刚分手的朋友不要轻易说'复合不就好了'——这样会过于轻视对方的感受No le digas a la ligera a un amigo que acaba de romper «pues volved»: simplifica demasiado lo que está sintiendo.막 헤어진 친구에게 '다시 만나면 되지'라고 가볍게 말하지 않는 게 좋다 (막 헤어진 친구에게 '다시 사귀면 되지'라고 쉽게 말하면 상대의 감정을 가볍게 여기는 것이 된다)
흔한 실수
- Using 復縁 for friendships — it specifically refers to romantic relationships, not reconciling with friends
기원과 역사
From 復 (return/restore) + 縁 (connection/fate/bond). Literally 'restoring the bond,' referring to reconnecting a severed romantic relationship.
문화적 배경
Era: Established term, popular in dating advice since the 2000s
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. A common topic in relationship advice media.
이 주제의 다른 표현
More from Relationships & Dating