復帰
의미: Comeback — returning to a game or competition after a period of absence.
The natural counterpart to 引退, 復帰 describes the act of returning after a break. In gaming, 復帰勢 (comeback players) are a recognised category — they often face an overwhelming amount of new content and balance changes. Many games now include 復帰ボーナス (return bonuses) to welcome players back. In sports, a 復帰 after injury is a dramatic narrative event.
예문
- 久しぶりに復帰したらアプデ多すぎてルール変わってた。 好久没玩回来一看,更新太多规则都变了。Volví después de mucho tiempo y había tantas actualizaciones que las reglas habían cambiado.오랜만에 복귀했더니 업데이트가 너무 많아서 룰이 바뀌어 있었다.
- 復帰勢にはやさしくしてあげてよ、浦島太郎状態なんだから。 对回归玩家友好一点嘛,人家现在跟浦岛太郎一样懵的。Sed amables con los que vuelven, están como Rip Van Winkle, totalmente perdidos.복귀 유저한테는 친절하게 해줘, 완전 우라시마 타로 상태니까.
- 半年ぶりに復帰したけどフレンドが全員引退してた。 时隔半年回来一看,好友全都退坑了。Volví después de medio año, pero todos mis amigos ya se habían retirado.반년 만에 복귀했는데 친구가 전원 은퇴해 있었다.
발음
/ɸɯk.ki/
사용 가이드
맥락: gaming communities, esports, sports, social media
어조: welcoming, hopeful
✓ 올바른 표현
- 復帰するなら今がいいよ、ちょうどイベント中だから (If you're going to come back, now is good — there's an event going on)要回坑的话现在正好,刚好有活动(復帰するなら今がいいよ、ちょうどイベント中だから)Si vas a volver, ahora es buen momento — justo hay un evento en marcha.복귀할 거면 지금이 좋아, 마침 이벤트 중이니까 (복귀할 거면 지금이 좋다 — 이벤트가 진행 중이니까)
- 復帰勢向けのまとめ記事があるから読んでみて (There's a summary article for returning players, check it out)有专门给回归玩家写的攻略汇总,可以看看(復帰勢向けのまとめ記事があるから読んでみて)Hay un artículo resumen para jugadores que regresan, échale un vistazo.복귀 유저용 정리 글이 있으니 읽어봐 (복귀 유저를 위한 정리 글이 있으니 확인해봐)
✗ 잘못된 표현
- 復帰した人にいきなり高難度コンテンツを勧めない (Don't immediately recommend high-difficulty content to someone who just came back)不要一上来就给刚回归的人推荐高难度内容(復帰した人にいきなり高難度コンテンツを勧めない)No le recomiendes contenido de alta dificultad a alguien que acaba de volver.복귀한 사람에게 바로 고난도 콘텐츠를 추천하지 말 것 (막 돌아온 사람에게 바로 고난도 콘텐츠를 추천하지 말 것)
흔한 실수
- Confusing 復帰 (returning to a game/activity after absence) with 復活 (respawning in-game) — they describe different kinds of return
기원과 역사
Classical Japanese term meaning return or reinstatement. Used in gaming communities from the 2000s onward to describe players who return after quitting or taking extended breaks.
문화적 배경
Era: Traditional term, gaming adoption 2000s
Generation: All ages
Social background: Mainstream sports and gaming
Regional notes: Used across all of Japan. 復帰勢 is a standard category in gaming community discussions.
이 주제의 다른 표현
More from Sports & Gaming