腐女子
의미: A female fan who enjoys boys' love (BL) content — manga, anime, and fiction depicting male-male romantic relationships.
腐女子 is a self-deprecating term that BL fans adopted to describe themselves, playing on the homophone 婦女子 (respectable woman) by swapping in 腐 (rotten). While once considered niche, the community has grown enormous and openly embraces the label. The term can be used proudly as self-identification or teasingly by others, though using it dismissively toward someone is considered rude.
예문
- 私、筋金入りの腐女子だから推しカプの話なら何時間でもできる。 我是资深腐女,聊起推的CP可以聊好几个小时。Soy una fujoshi de las de verdad, así que puedo hablar de mis parejas favoritas durante horas.나는 뼛속까지 후조시라서 최애 커플링 이야기라면 몇 시간이고 할 수 있어.
- 腐女子向けのイベントってどこも盛り上がるよね。 面向腐女的活动不管在哪儿都超热闹的。Los eventos para fujoshi siempre tienen un ambientazo, ¿verdad?후조시 대상 이벤트는 어디든 분위기가 정말 뜨겁지.
- 姉が腐女子で本棚がBL漫画で埋まってる。 我姐是腐女,书架全被BL漫画塞满了。Mi hermana es fujoshi y tiene la estantería llena de manga BL.언니가 후조시라서 책장이 BL 만화로 가득 차 있어.
발음
/ɸɯ.dʑo.ɕi/
사용 가이드
맥락: otaku circles, social media, anime events, fan communities
어조: self-identifying, playful
✓ 올바른 표현
- 腐女子歴10年のベテランです (I'm a veteran fujoshi of 10 years)我是有十年腐龄的老腐女了(I'm a veteran fujoshi of 10 years)Soy una fujoshi veterana con 10 años de experiencia.후조시 경력 10년의 베테랑입니다
- 腐女子仲間と語り合うの最高 (Chatting with fellow fujoshi is the best)跟腐女同好一起聊天太开心了(Chatting with fellow fujoshi is the best)Charlar con otras fujoshi es lo mejor.후조시 동료들과 이야기하는 게 최고야
✗ 잘못된 표현
- 興味ない人に「お前腐女子だろ」は失礼 (Saying 'you're a fujoshi, aren't you?' to someone uninterested is rude)对不感兴趣的人说'你是腐女吧'是很失礼的(Saying 'you're a fujoshi, aren't you?' to someone uninterested is rude)Decirle a alguien que no tiene interés «tú eres fujoshi, ¿no?» es una falta de respeto.관심 없는 사람에게 '너 후조시지?'라고 하는 건 실례야
흔한 실수
- Assuming all female anime fans are fujoshi — many have no interest in BL
- Using 腐女子 as an insult when the person uses it as a proud self-label
기원과 역사
Emerged in early 2000s Japanese internet culture as a pun on 婦女子 (fujoshi, meaning 'respectable woman'). By replacing 婦 with 腐 (rotten/decayed), fans humorously labeled themselves 'rotten girls.' The male equivalent is 腐男子 (fudanshi).
문화적 배경
Era: Early 2000s internet culture, now mainstream otaku
Generation: Millennials and Gen Z women
Social background: Otaku subculture, increasingly mainstream
Regional notes: Used across Japan. The term has been adopted internationally in anime fan communities.
이 주제의 다른 표현
More from Anime & Manga Expressions