ES
의미: Entry sheet; the standardized application form that Japanese companies require from job-seeking students.
ES stands for エントリーシート, the written application form that is the first hurdle in Japanese job hunting. Students must write about their strengths, experiences, and motivation for applying (志望動機). With hundreds of applicants per position, a poorly written ES means immediate rejection. Students spend enormous time crafting ESs and often write dozens during a single 就活 season. The pressure to stand out while conforming to expected formats is intense.
예문
- ES書くのに3日かかったのに、お祈りメール来たんだけど。 ES花了3天才写好,结果收到了拒绝邮件。Tardé tres días en escribir el ES y me llegó un correo de rechazo.ES 쓰는 데 3일이나 걸렸는데 불합격 메일이 왔어.
- ESの志望動機って会社ごとに書き分けないとダメだよね。 ES上的志愿动机得根据每家公司分别写才行对吧。La motivación del ES hay que redactarla de forma diferente para cada empresa, ¿no?ES 지망동기는 회사마다 다르게 써야 하잖아.
- ES通ったら次は面接だから、もう一段階準備しないと。 ES通过了的话下一步就是面试,还得再做一轮准备。Si pasan tu ES, lo siguiente es la entrevista, así que tengo que prepararme otro nivel.ES 통과하면 다음은 면접이니까 한 단계 더 준비해야 해.
발음
/iː.e.sɯ/
사용 가이드
맥락: job hunting, university, friends
어조: stressed, practical
✓ 올바른 표현
- ES何社出した?俺はもう20社くらい出してるよ。 (How many ESs have you submitted? I've done about 20 already.)你投了几家公司的ES?我已经投了20家左右了。¿A cuántas empresas has enviado el ES? Yo ya llevo unas veinte.ES 몇 군데 냈어? 나는 벌써 20군데쯤 냈어. (How many ESs have you submitted? I've done about 20 already.)
- ESの添削してくれない?自信ないんだよね。 (Can you proofread my entry sheet? I'm not confident in it.)能帮我看看ES吗?我不太有信心。¿Te importaría revisarme el ES? No estoy muy seguro de cómo me ha quedado.ES 첨삭 좀 해줄 수 있어? 자신이 없거든. (Can you proofread my entry sheet? I'm not confident in it.)
✗ 잘못된 표현
- 「ESなんてコピペでいいでしょ」は真剣に就活してる人に失礼 (Saying 'just copy-paste your ES' is disrespectful to people taking job hunting seriously)说'ES复制粘贴不就行了'对认真求职的人来说很不尊重Decir 'el ES se puede copiar y pegar' es una falta de respeto hacia quienes se toman en serio la búsqueda de empleo.「ES는 복붙하면 되지」라고 하면 취활에 진지한 사람에게 실례다 (Saying 'just copy-paste your ES' is disrespectful to people taking job hunting seriously)
흔한 실수
- Writing the same ES for every company — recruiters can tell when motivations are generic, and it's a common reason for rejection
기원과 역사
From English 'entry sheet.' The format became standardized as Japan's corporate mass-recruitment system (新卒一括採用) evolved. Major job-hunting platforms like リクナビ and マイナビ helped standardize the ES format.
문화적 배경
Era: 2000s standardization, ongoing
Generation: University students in job hunting season
Social background: Universal among job-seeking students
Regional notes: Used across all of Japan. Part of the unique Japanese mass-recruitment system that starts in students' third or fourth year.
이 주제의 다른 표현
More from School & Student Life