どゆこと
의미: What do you mean? — a contracted, confused reaction phrase shortened from どういうこと.
A casual contraction of どういうこと (what kind of thing / what do you mean), どゆこと drops the middle syllables for speed and emphasis. Used as a quick reaction when something unexpected or confusing happens. The shortened form adds a tone of bewilderment or exasperation that the full phrase lacks. Very common in text messages and social media as a standalone reply.
예문
- え、もう別れたの?どゆこと? 诶,已经分手了?什么意思?¿Eh, ya habéis roto? ¿Cómo que qué?어, 벌써 헤어졌어? 무슨 소리야?
- どゆことどゆこと?ちょっと意味わからない。 什么意思什么意思?完全搞不懂。¿Cómo? ¿Cómo? No entiendo nada.무슨 소리야 무슨 소리야? 잠깐 뭔 말인지 모르겠어.
- 3時間並んで売り切れとか、どゆこと!? 排了3小时队结果卖完了,什么意思!?Tres horas de cola y estaba agotado, ¿¡cómo que qué!?3시간 줄 서서 품절이라니, 무슨 소리야!?
발음
/do.ju.ko.to/
사용 가이드
맥락: friends, social media, text messages
어조: confused, bewildered
✓ 올바른 표현
- え、来ないの?どゆこと? (Wait, you're not coming? What do you mean?)诶,你不来了?什么意思?(等等,你不来了?什么意思?)¿Eh, no vienes? ¿Cómo que qué? (Wait, you're not coming? What do you mean?)어, 안 오는 거야? 무슨 소리야? (잠깐, 안 온다고? 무슨 말이야?)
- どゆこと!?説明して! (What do you mean?! Explain!)什么意思!?给我解释!(什么意思?!解释一下!)¿¡Cómo que qué!? ¡Explícamelo! (What do you mean?! Explain!)무슨 소리야!? 설명해! (무슨 뜻이야?! 설명해줘!)
✗ 잘못된 표현
- 先生や上司に「どゆこと?」は失礼 (Asking a teacher or boss 'doyukoto?' is rude — use どういうことですか instead)对老师或上司说「どゆこと?」很失礼(对老师或上司说'doyukoto?'很不礼貌——应该用どういうことですか代替)Decir どゆこと? a un profesor o jefe es una falta de respeto — es mejor usar どういうことですか (Asking a teacher or boss 'doyukoto?' is rude — use どういうことですか instead)선생님이나 상사에게 「どゆこと?」는 무례함 (선생님이나 상사에게는 どういうことですか를 사용해야 한다)
흔한 실수
- Using どゆこと in formal situations — always use the full どういうことですか with polite form
- Confusing the playful/bewildered tone with genuine rudeness — it is a lighthearted expression of confusion
기원과 역사
Casual contraction of どういうこと (what does that mean), which naturally shortened in rapid speech and texting culture during the 2000s-2010s. The abbreviated form became standard in youth speech and online communication.
문화적 배경
Era: 2000s-2010s casual speech and texting
Generation: Teens to 30s
Social background: Youth culture, universal casual
Regional notes: Used across Japan. Part of a broader pattern of contracting phrases in casual speech (どういう → どゆ, というか → てか).
이 주제의 다른 표현
More from Catchphrases & Misc