どーも

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: An ultra-flexible casual greeting that can mean 'hey,' 'thanks,' 'hi,' or 'sorry' — the Swiss army knife of Japanese greetings.

一个超级万能的随意问候语,可以表示'嘿''谢谢''你好'或'抱歉'——日语问候界的瑞士军刀。
Un saludo informal ultraversátil que puede significar 'hola', 'gracias', 'buenas' o 'perdona': la navaja suiza de los saludos japoneses.
활용도가 매우 높은 캐주얼 인사로 '안녕', '고마워', '어이', '미안'까지 다 되는 표현 — 일본어 인사의 만능 도구.

どーも (elongated form of どうも) is perhaps the most versatile single word in Japanese social interaction. It can serve as a greeting (hi), thanks (thanks), apology (sorry about that), or farewell (see ya). The elongated vowel makes it feel more casual and breezy than the standard どうも. Its power lies in its vagueness — it acknowledges the other person positively without committing to a specific sentiment.

どーも(どうも的拖长形式)可能是日语社交中最万能的单词。它可以用作问候(你好)、感谢(谢了)、道歉(不好意思)或告别(回见)。拖长的元音使它比标准的どうも更加随意轻松。它的强大之处在于模糊性——它积极地回应了对方,却不承诺具体的情感内容。
どーも (forma alargada de どうも) es quizás la palabra más versátil de la interacción social japonesa. Puede servir como saludo (hola), agradecimiento (gracias), disculpa (perdona) o despedida (hasta luego). La vocal alargada lo hace sonar más informal y desenfadado que el estándar どうも. Su poder reside en su vaguedad: reconoce positivamente a la otra persona sin comprometerse con un sentimiento concreto.
どーも(どうも의 늘어뜨린 형태)는 아마 일본어 사회적 소통에서 가장 다재다능한 단어일 것입니다. 인사(안녕), 감사(고마워), 사과(미안), 작별(또 봐)로 모두 쓸 수 있습니다. 늘어뜨린 모음이 표준 どうも보다 더 캐주얼하고 가벼운 느낌을 줍니다. 이 표현의 힘은 그 모호함에 있습니다 — 특정 감정에 얽매이지 않으면서 상대를 긍정적으로 인정하는 효과가 있습니다.

예문

  1. あ、どーも、お久しぶりです。
    啊,你好你好,好久不见了。
    Ah, hola, cuánto tiempo sin vernos.
    아, 도ーも, 오랜만이에요.
  2. どーも、これどうぞ。
    嘿,这个给你。
    Buenas, toma, esto es para ti.
    도ーも, 이거 드세요.
  3. どーも〜、また来ましたよ。
    嘿~我又来了哦。
    Buenas, he vuelto otra vez.
    도ーも~, 또 왔어요.

발음

/doː.mo/

사용 가이드

맥락: greetings, casual thanks, meeting acquaintances, shops

어조: breezy, multi-purpose

✓ 올바른 표현

  • あ、どーも、元気ですか? (Oh hey, how are you?)
    啊,你好,最近怎么样?(哦嘿,你好吗?)
    あ、どーも、元気ですか? (Ah, buenas, ¿qué tal estás?)
    あ、どーも、元気ですか? (아, 어이, 잘 지내세요?)
  • どーも、先日はありがとうございました (Hey, thanks for the other day)
    嘿,前几天多谢了(你好,谢谢前几天的关照)
    どーも、先日はありがとうございました (Buenas, gracias por lo del otro día)
    どーも、先日はありがとうございました (안녕하세요, 그때는 감사했습니다)

✗ 잘못된 표현

  • フォーマルな挨拶を「どーも」だけで済ませない — 最低限「どうも、お世話になっております」にする (Don't get by with just どーも for formal greetings — at minimum say どうも、お世話になっております)
    正式场合不要只用一个「どーも」来打招呼——至少说「どうも、お世話になっております」(正式问候不要只靠一个どーも解决——至少说どうも、お世話になっております)
    フォーマルな挨拶を「どーも」だけで済ませない — 最低限「どうも、お世話になっております」にする (No se debe despachar un saludo formal solo con どーも; como mínimo hay que decir どうも、お世話になっております)
    격식 있는 인사를 「どーも」 한마디로 때우지 않는다 — 최소한 「どうも、お世話になっております」로 한다 (격식 있는 인사를 どーも 한마디로 때우면 안 된다 — 최소한 どうも、お世話になっております 정도는 해야 한다)

흔한 실수

기원과 역사

Casual elongated form of どうも, which derives from a classical adverb meaning 'in any way' or 'by all means.' Over time it became a catch-all social acknowledgment. The vowel elongation (どうも → どーも) adds casualness and is standard in speech and texting.

문화적 배경

Era: Long-standing, universally current

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Famous for being one of the most useful words for foreigners to learn — it works in almost any social situation.

이 주제의 다른 표현

おはよー ★★★★★ A casual, drawn-out version of おはよう (good morning), often... お疲れ ★★★★★ A casual way to say 'good work,' 'thanks for your effort,... おつかれさまです ★★★★★ A polite expression meaning 'thank you for your hard work... またね ★★★★★ A casual way to say 'see you later' or 'bye for now.' バイバイ ★★★★★ Bye-bye, borrowed from English. A cheerful, casual farewell. おかえり ★★★★★ Welcome back — said to someone who has just returned home...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Greetings & Social Phrases

"どーも" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료