調子どう?

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: How's it going? How are things? — a casual check-in on someone's condition or situation.

最近怎么样?近况如何?——一种随意地询问对方状况的方式。
¿Cómo va todo? ¿Qué tal te va? — una forma coloquial de preguntar por el estado o la situación de alguien.
요즘 어때? 상태 어때? — 상대의 근황이나 컨디션을 묻는 캐주얼한 표현.

While 元気? asks about general wellbeing, 調子どう? asks more specifically about someone's current condition, performance, or situation. It can refer to health, work, a project, or even how a game is going. It is a versatile casual check-in that invites the other person to share what is on their mind.

「元気?」问的是整体健康状况,而「調子どう?」则更具体地询问对方当前的状态、表现或境况。可以涉及健康、工作、项目进展,甚至游戏打得如何。这是一种万能的随意问候,邀请对方分享自己的近况。
Mientras que 元気? pregunta por el bienestar general, 調子どう? pregunta de forma más específica por el estado actual, el rendimiento o la situación de alguien. Puede referirse a la salud, al trabajo, a un proyecto o incluso a cómo va una partida. Es una forma versátil e informal de interesarse que invita a la otra persona a compartir lo que tiene en mente.
元気?가 전반적인 안부를 묻는다면, 調子どう?는 상대의 현재 컨디션, 성과, 상황 등을 좀 더 구체적으로 묻는다. 건강, 일, 프로젝트, 심지어 게임 진행 상황까지 다양한 맥락에서 쓸 수 있다. 상대가 마음에 있는 이야기를 꺼낼 수 있게 해주는 다용도 캐주얼 안부 표현이다.

예문

  1. 最近調子どう?仕事忙しい?
    最近怎么样?工作忙吗?
    ¿Qué tal últimamente? ¿Mucho trabajo?
    요즘 調子どう? 일 바빠?
  2. 体の調子どう?もう治った?
    身体怎么样了?好了吗?
    ¿Cómo vas de salud? ¿Ya te has recuperado?
    몸 調子どう? 다 나았어?
  3. 新しい職場の調子どう?
    新工作怎么样?
    ¿Qué tal en el trabajo nuevo?
    새 직장 調子どう?

발음

/tɕoː.ɕi.doː/

사용 가이드

맥락: friends, casual acquaintances, catch-up conversations

어조: friendly, interested

✓ 올바른 표현

  • 調子どう?なんか最近大変そうだけど (How's it going? You seem like you've been having a rough time lately)
    調子どう?なんか最近大変そうだけど(最近怎么样?你看起来好像过得挺辛苦的)
    ¿Cómo va todo? Parece que lo estás pasando mal últimamente (How's it going? You seem like you've been having a rough time lately)
    調子どう?なんか最近大変そうだけど (요즘 어때? 최근에 좀 힘들어 보이던데)
  • 調子どう?元気にしてた? (How are things? Have you been doing well?)
    調子どう?元気にしてた?(近况如何?一切都好吗?)
    ¿Qué tal te va? ¿Has estado bien? (How are things? Have you been doing well?)
    調子どう?元気にしてた? (어떻게 지내? 잘 있었어?)

✗ 잘못된 표현

  • 目上の人には「お加減いかがですか」「ご調子はいかがですか」など丁寧な言い方を使う (With superiors, use polite forms like お加減いかがですか)
    对长辈应使用「お加減いかがですか」「ご調子はいかがですか」等礼貌说法
    Con superiores, usa formas educadas como お加減いかがですか o ご調子はいかがですか
    윗사람에게는 「お加減いかがですか」「ご調子はいかがですか」 등 정중한 표현을 사용한다

흔한 실수

기원과 역사

From 調子 (choushi, condition/state/form) + どう (dou, how). A straightforward casual question about someone's current state. Standard colloquial Japanese.

문화적 배경

Era: Longstanding casual expression

Generation: All ages

Social background: Universal casual

Regional notes: Used nationwide. A natural follow-up to 久しぶり or a standalone check-in greeting.

이 주제의 다른 표현

おはよー ★★★★★ A casual, drawn-out version of おはよう (good morning), often... お疲れ ★★★★★ A casual way to say 'good work,' 'thanks for your effort,... おつかれさまです ★★★★★ A polite expression meaning 'thank you for your hard work... またね ★★★★★ A casual way to say 'see you later' or 'bye for now.' バイバイ ★★★★★ Bye-bye, borrowed from English. A cheerful, casual farewell. おかえり ★★★★★ Welcome back — said to someone who has just returned home...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Greetings & Social Phrases

"調子どう?" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료