Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Super, extremely, or mega — a casual intensifier placed before adjectives, verbs, and nouns to crank up the emphasis.

超级、极其、非常——一个随意的强调前缀,放在形容词、动词和名词前面来加强语气。
Súper, extremadamente o mega — un intensificador coloquial que se coloca antes de adjetivos, verbos y sustantivos para darles mucho más énfasis.
엄청, 초, 완전 — 형용사, 동사, 명사 앞에 붙여 강조를 극대화하는 캐주얼한 강조 접두어.

While 超 is a standard kanji meaning 'transcend' or 'exceed,' its casual use as a spoken prefix intensifier exploded in 1980s youth culture. It functions like English 'super' or 'mega,' and can modify almost anything: 超うまい (super delicious), 超ウケる (mega funny), 超大変 (extremely tough). Though once seen as young people's slang, it is now used by speakers of all ages in casual contexts.

虽然「超」是一个表示'超越、超过'的标准汉字,但它作为口语强调前缀的用法在1980年代的年轻人文化中爆发式流行。它的功能类似于英语的'super'或'mega',几乎可以修饰任何东西:超うまい(超好吃)、超ウケる(超搞笑)、超大変(超辛苦)。虽然曾被视为年轻人的俚语,但现在在随意的语境中各年龄段的人都会使用。
Aunque 超 es un kanji estándar que significa 'trascender' o 'exceder', su uso coloquial como prefijo intensificador se disparó en la cultura juvenil de los años 80. Funciona como el 'súper' o 'mega' del español, y puede modificar casi cualquier cosa: 超うまい (súper delicioso), 超ウケる (mega gracioso), 超大変 (extremadamente difícil). Aunque en un principio se consideraba jerga juvenil, actualmente lo usan hablantes de todas las edades en contextos informales.
超는 '초월하다', '넘다'를 뜻하는 한자지만, 1980년대 젊은이 문화에서 구어체 강조 접두어로 폭발적으로 퍼졌다. 영어의 'super'나 'mega'처럼 거의 모든 것에 붙일 수 있다: 超うまい(초 맛있다), 超ウケる(초 웃기다), 超大変(초 힘들다). 한때 젊은 세대의 슬랭으로 여겨졌지만, 지금은 캐주얼한 상황에서 모든 연령대가 사용한다.

예문

  1. このラーメン超うまいんだけど!
    这拉面超好吃的!
    ¡Este ramen está súper bueno!
    이 라멘 초 맛있는데!
  2. 昨日の試合超盛り上がったよね。
    昨天的比赛超嗨的对吧。
    El partido de ayer fue súper emocionante, ¿verdad?
    어제 경기 초 분위기 좋았지.
  3. 超眠いけどレポート終わらせないと。
    超困的但是不把报告写完不行。
    Tengo un sueño terrible, pero tengo que terminar el trabajo.
    초 졸린데 리포트 끝내야 해.

발음

/tɕoː/

사용 가이드

맥락: friends, social media, casual conversation

어조: emphatic, enthusiastic

✓ 올바른 표현

  • あの映画超面白かった! (That movie was super entertaining!)
    那部电影超好看的!(That movie was super entertaining!)
    あの映画超面白かった! (¡Esa película fue súper entretenida!)
    あの映画超面白かった! (그 영화 초 재밌었어!)
  • 今日超疲れたからもう寝る。 (I'm mega tired today so I'm going to bed.)
    今天超累的所以要睡了。(I'm mega tired today so I'm going to bed.)
    今日超疲れたからもう寝る。 (Estoy mega cansado hoy, así que me voy a dormir.)
    今日超疲れたからもう寝る。 (오늘 완전 피곤해서 이제 잘 거야.)

✗ 잘못된 표현

  • ビジネスメールで「超助かりました」は避ける (Avoid 'chō tasukarimashita' in business emails — use 大変 or 非常に instead)
    在商务邮件中避免使用「超助かりました」——应该用「大変」或「非常に」代替
    ビジネスメールで「超助かりました」は避ける (Evita 'chō tasukarimashita' en correos de trabajo — usa 大変 o 非常に en su lugar)
    비즈니스 메일에서 「超助かりました」는 피해야 한다 (大変 또는 非常に를 대신 사용할 것)

흔한 실수

기원과 역사

The kanji 超 (meaning 'transcend/exceed') has existed since classical Chinese. Its use as a colloquial spoken intensifier took off in 1980s Japanese youth culture and became universal by the 2000s.

문화적 배경

Era: 1980s youth slang boom, now universal

Generation: All ages in casual speech

Social background: Universal informal

Regional notes: Used across all of Japan. Competes with めっちゃ (originally Kansai) as the most common casual intensifier.

이 주제의 다른 표현

ヤバい ★★★★★ Dangerous, risky, or sketchy — the original meaning of やば... ナンパ ★★★★★ Hitting on someone or picking up strangers, typically men... ダルい ★★★★★ Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not want... ノリ ★★★★★ The vibe, energy, or momentum of a situation — and the wi... 空気 ★★★★★ The atmosphere or unspoken mood of a situation — central ... ボケ ★★★★★ The funny one in a comedy duo — the role that delivers ab...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Slang (Still Used)

"超" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료