あざす

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Very Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: A very casual 'thanks,' created by slurring ありがとうございます into a quick, informal abbreviation.

非常随意的'谢谢',由ありがとうございます含糊快速地读出而形成的非正式缩略语。
Un 'gracias' muy coloquial, creado al contraer ありがとうございます en una abreviación rápida e informal.
매우 캐주얼한 '고마워'로, 아리가토우고자이마스(ありがとうございます)를 흘려 발음해서 만든 극도로 비공식적인 축약형이다.

あざす is a maximally compressed version of ありがとうございます (arigatou gozaimasu), achieved through casual pronunciation slurring: ありがとうございます → あざーっす → あざす. It's extremely casual and used mainly among young men in casual texting, friend groups, and some workplace banter. It walks a fine line between friendly and too sloppy.

あざす是ありがとうございます(arigatou gozaimasu)的最大程度压缩版本,通过随意发音的连读实现:ありがとうございます → あざーっす → あざす。它极其随意,主要用于年轻男性之间的随意短信、朋友圈和一些职场玩笑中。它在友好和过于随便之间走钢丝。
あざす es una versión ultracondensada de ありがとうございます (arigatou gozaimasu), lograda por contracción al hablar rápido: ありがとうございます → あざーっす → あざす. Es extremadamente informal y la usan principalmente hombres jóvenes en mensajes, grupos de amigos y bromas en el trabajo. Está en la frontera entre lo amistoso y lo demasiado descuidado.
아자스(あざす)는 아리가토우고자이마스(ありがとうございます)를 최대한 압축한 형태로, 캐주얼한 발음이 흘려진 결과이다: 아리가토우고자이마스 → 아자ーッス → 아자스. 매우 캐주얼하여 주로 젊은 남성들이 가벼운 문자, 친구 모임, 일부 직장 농담에서 사용한다. 친근함과 너무 건성인 느낌 사이의 경계선에 있는 표현이다.

예문

  1. コーヒーありがとう、あざす!
    谢谢你的咖啡,あざす!
    Gracias por el café, ¡eres un crack!
    커피 고마워, 아자스!
  2. あざす、マジ助かった。
    あざす,真的帮大忙了。
    Gracias, tío, me has salvado la vida.
    아자스, 진짜 도움 됐어.
  3. お菓子もらった、あざす〜。
    收到零食了,あざす~。
    Me han dado chuches, ¡gracias!
    과자 받았어, 아자스~.

발음

/a.za.sɯ/

사용 가이드

맥락: texting, friends, casual conversation

어조: casual, slangy, quick

✓ 올바른 표현

  • あざす!めっちゃ嬉しい (Thanks! I'm so happy)
    あざす!めっちゃ嬉しい(谢啦!超开心的)
    あざす!めっちゃ嬉しい (¡Gracias! ¡Estoy contentísimo!)
    아자스! 진짜 기뻐 (고마워! 완전 기뻐)
  • 奢ってくれたの?あざす! (You treated me? Thanks!)
    奢ってくれたの?あざす!(你请客?谢啦!)
    奢ってくれたの?あざす! (¿Me has invitado? ¡Gracias!)
    쏴준 거야? 아자스! (사준 거야? 고마워!)

✗ 잘못된 표현

  • 先輩やバイト先の店長に「あざす」は失礼 (Saying 'azasu' to seniors or your part-time job manager is disrespectful — use ありがとうございます)
    对前辈或打工店长说「あざす」是不礼貌的(——应该用ありがとうございます)
    先輩やバイト先の店長に「あざす」は失礼 (Decir 'azasu' a tus superiores o al encargado de tu trabajo a tiempo parcial es una falta de respeto — usa ありがとうございます)
    선배나 아르바이트 점장에게 '아자스'는 실례이다 (아리가토우고자이마스(ありがとうございます)를 사용할 것)

흔한 실수

기원과 역사

A phonetic compression of ありがとうございます through casual speech slurring. The intermediate form あざーっす has been used in spoken Japanese since the 2000s, and the further-shortened あざす became standard in texting.

문화적 배경

Era: 2000s casual speech, texting from 2010s

Generation: Teens to 20s, more common among young men

Social background: Youth casual

Regional notes: Used across all of Japan. Considered quite sloppy by older generations.

이 주제의 다른 표현

おつ ★★★★★ A casual abbreviation of otsukaresama, used as a quick 'g... なるほどね ★★★★★ A casual way of saying 'I see' or 'makes sense,' used to ... たしかに ★★★★★ An agreeing response meaning 'true,' 'that's a good point... ありがとね ★★★★★ A casual, slightly cute way of saying 'thanks,' softer an... おやすみー ★★★★★ A casual, drawn-out way of saying 'good night' in texts, ... じゃね ★★★★★ A casual parting phrase meaning 'see ya' or 'bye,' common...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Texting & Messaging

"あざす" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료