ありがとう

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Thank you — the standard casual expression of gratitude in Japanese.

谢谢——日语中最常用的随意感谢表达。
Gracias — la expresión informal estándar de agradecimiento en japonés.
고마워 — 일본어에서 가장 기본적인 감사 표현의 반말 형태.

ありがとう is the most fundamental and frequently used expression of gratitude in Japanese. While ありがとうございます is the polite form, ありがとう alone is the go-to among friends, family, and peers. It carries genuine warmth and sincerity. Despite being 'casual,' it is far more heartfelt than ultra-casual variants like あざっす or サンキュー.

ありがとう是日语中最基本、使用频率最高的感谢表达。虽然ありがとうございます是礼貌形式,但单独使用ありがとう是朋友、家人和同龄人之间的首选。它传达着真诚的温暖和诚意。尽管属于'随意'用语,但比あざっす或サンキュー等超级随意的变体要真挚得多。
ありがとう es la expresión de gratitud más fundamental y usada en japonés. Aunque ありがとうございます es la forma educada, ありがとう a secas es la opción preferida entre amigos, familiares y compañeros. Transmite calidez y sinceridad genuinas. A pesar de ser «informal», es mucho más sentido que variantes ultracoloquiales como あざっす o サンキュー.
ありがとう는 일본어에서 가장 기본적이고 자주 사용되는 감사 표현이다. ありがとうございます가 정중한 형태인 반면, ありがとう 단독으로는 친구, 가족, 동료 사이에서 주로 쓰인다. 진심 어린 따뜻함과 성의가 담겨 있다. '반말'이라고 해도 あざっす나 サンキュー 같은 초경어체보다 훨씬 진심이 느껴지는 표현이다.

예문

  1. ありがとう、本当に助かった!
    谢谢你,真的帮了大忙!
    ¡Gracias, me has salvado de verdad!
    고마워, 정말 도움이 됐어!
  2. プレゼントありがとう、大事にするね。
    谢谢你的礼物,我会好好珍惜的。
    Gracias por el regalo, lo voy a cuidar mucho.
    선물 고마워, 소중히 할게.
  3. いつもありがとう、感謝してる。
    一直以来谢谢你,我很感激。
    Gracias siempre, te lo agradezco de corazón.
    항상 고마워, 감사하고 있어.

발음

/a.ɾi.ɡa.toː/

사용 가이드

맥락: daily conversation, friends, family, peers

어조: warm, sincere, grateful

✓ 올바른 표현

  • ありがとう、嬉しい! (Thank you, I'm so happy!)
    ありがとう、嬉しい!(谢谢,我好开心!)
    ありがとう、嬉しい! (¡Gracias, qué alegría!)
    ありがとう、嬉しい! (고마워, 너무 기뻐!)
  • 来てくれてありがとう (Thanks for coming)
    来てくれてありがとう(谢谢你来)
    来てくれてありがとう (Gracias por venir)
    来てくれてありがとう (와줘서 고마워)

✗ 잘못된 표현

  • 目上の人やお客様には「ありがとうございます」を使う (Use ありがとうございます with superiors and customers)
    对长辈或客户应使用「ありがとうございます」(对上级和顾客要用ありがとうございます)
    Con superiores o clientes se usa «ありがとうございます» (Usa ありがとうございます con superiores y clientes)
    윗사람이나 고객에게는 「ありがとうございます」를 사용한다 (윗사람이나 고객에게는 ありがとうございます를 써야 한다)

흔한 실수

기원과 역사

From ありがたい (arigatai, grateful/rare/precious), which traces back to 有り難い (ari + gatai, 'difficult to exist' → rare → precious → grateful). One of the oldest and most fundamental Japanese expressions.

문화적 배경

Era: Ancient, used for centuries

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Arguably the single most important Japanese word for learners to know. The foundation of all gratitude expressions.

이 주제의 다른 표현

おはよー ★★★★★ A casual, drawn-out version of おはよう (good morning), often... お疲れ ★★★★★ A casual way to say 'good work,' 'thanks for your effort,... おつかれさまです ★★★★★ A polite expression meaning 'thank you for your hard work... またね ★★★★★ A casual way to say 'see you later' or 'bye for now.' バイバイ ★★★★★ Bye-bye, borrowed from English. A cheerful, casual farewell. おかえり ★★★★★ Welcome back — said to someone who has just returned home...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Greetings & Social Phrases

"ありがとう" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료