アップデート

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Update — software or app updates, and figuratively, updating one's knowledge, mindset, or understanding of a situation.

更新——软件或应用的更新,以及比喻义上更新自己的知识、思维方式或对事物的理解。
Actualización: actualizaciones de software o aplicaciones y, en sentido figurado, actualizar los conocimientos, la mentalidad o la comprensión de una situación.
업데이트 — 소프트웨어나 앱의 업데이트, 그리고 비유적으로 자신의 지식·사고방식·상황 인식을 갱신하는 것을 의미한다.

アップデート is the Japanese loanword for 'update,' primarily used in the literal tech sense of updating software, apps, or operating systems. However, its figurative use has grown significantly, particularly on social media and in self-improvement discourse. Phrases like 「自分をアップデートする」(update yourself) or 「考え方をアップデートする」(update your way of thinking) are common in content about personal growth, gender equality, and workplace culture. The figurative use often carries a nuance of catching up with current social norms or shedding outdated attitudes.

アップデート是英语'update'的日语外来语,主要用于更新软件、应用或操作系统的字面技术意义。然而,它的比喻用法显著增长,尤其在社交媒体和自我提升话语中。像「自分をアップデートする」(更新自己)或「考え方をアップデートする」(更新思维方式)这样的表达,在关于个人成长、性别平等和职场文化的内容中很常见。比喻用法通常带有跟上当前社会规范或摒弃过时观念的意味。
アップデート es el préstamo japonés de «update», utilizado principalmente en el sentido técnico literal de actualizar software, aplicaciones o sistemas operativos. Sin embargo, su uso figurado ha crecido significativamente, sobre todo en redes sociales y en el discurso de desarrollo personal. Expresiones como 「自分をアップデートする」(actualizarse a uno mismo) o 「考え方をアップデートする」(actualizar la forma de pensar) son habituales en contenidos sobre crecimiento personal, igualdad de género y cultura laboral. El uso figurado suele conllevar el matiz de ponerse al día con las normas sociales actuales o desprenderse de actitudes anticuadas.
アップデート는 'update'의 일본어 외래어로, 주로 소프트웨어, 앱, 운영체제를 갱신하는 기술적 의미로 사용된다. 그러나 비유적 용법이 크게 성장했는데, 특히 SNS와 자기계발 담론에서 두드러진다. 「自分をアップデートする」(자신을 업데이트하다)나 「考え方をアップデートする」(사고방식을 업데이트하다)와 같은 표현이 개인 성장, 성평등, 직장 문화에 관한 콘텐츠에서 흔하게 사용된다. 비유적 용법에는 현재의 사회적 규범에 맞추거나 시대에 뒤처진 태도를 버린다는 뉘앙스가 담겨 있는 경우가 많다.

예문

  1. iOSのアップデートしたらバッテリーの減りが早くなった。
    更新了iOS之后电池耗得更快了。
    Actualicé iOS y ahora la batería se gasta más rápido.
    iOS 업데이트했더니 배터리가 더 빨리 닳게 됐어.
  2. 自分の知識もちゃんとアップデートしていかないとね。
    自己的知识也得好好更新才行啊。
    Hay que ir actualizando los conocimientos como es debido, ¿no?
    자기 지식도 제대로 업데이트해 나가야지.
  3. この人、考え方がアップデートされてなくて話すのつらい。
    这个人思维方式没有更新,跟他说话好累。
    Esta persona no ha actualizado su forma de pensar y es agotador hablar con ella.
    이 사람, 생각이 업데이트가 안 돼 있어서 대화하기 힘들어.

발음

/ap.pu.deː.to/

사용 가이드

맥락: tech, social media, self-improvement, workplace

어조: practical (literal), reflective or critical (figurative)

✓ 올바른 표현

  • アプリのアップデートしないと使えなくなるよ。 (You won't be able to use the app if you don't update it.)
    不更新应用的话就用不了了哦。
    Si no actualizas la app, no vas a poder usarla.
    앱 업데이트 안 하면 못 쓰게 돼. (앱을 업데이트하지 않으면 사용할 수 없게 된다.)
  • 価値観をアップデートするのって意外と難しい。 (Updating your values is surprisingly difficult.)
    更新价值观其实意外地难。
    Actualizar los propios valores es sorprendentemente difícil.
    가치관을 업데이트하는 건 의외로 어려워. (가치관을 업데이트하는 것은 의외로 어렵다.)

✗ 잘못된 표현

  • 「更新」と「アップデート」をすべての場面で互換に使う (Treating 更新 and アップデート as fully interchangeable — 更新 is more formal and common in official documents, while アップデート is preferred in casual tech and social discourse)
    不要在所有场合把「更新」和「アップデート」互换使用——更新更正式,常用于官方文件,而アップデート在日常科技和社交话语中更为常用
    Tratar 更新 y アップデート como totalmente intercambiables en cualquier contexto: 更新 es más formal y habitual en documentos oficiales, mientras que アップデート se prefiere en el discurso tecnológico y social informal.
    「更新」과 「アップデート」를 모든 상황에서 호환해서 사용하기 (更新은 더 격식 있고 공식 문서에서 흔히 쓰이며, アップデート는 일상적인 기술 대화나 소셜 담론에서 선호된다)

흔한 실수

기원과 역사

Direct loanword from English 'update.' The literal tech usage entered Japanese alongside personal computers and the internet from the 1990s-2000s. The figurative self-improvement usage grew on social media through the 2010s, particularly in discussions around feminism, diversity, and lifelong learning.

문화적 배경

Era: Literal use from 1990s; figurative use mainstream from 2010s

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. The figurative sense became especially prominent in discussions of gender roles and social attitudes from around 2017 onwards.

이 주제의 다른 표현

ぐぐる ★★★★★ To Google something — to look up information on the inter... ギガ ★★★★★ Mobile data allowance, measured in gigabytes (GB). Colloq... 充電切れ ★★★★★ Battery dead — the state of a device having completely ru... 歩きスマホ ★★★★★ Walking while looking at your smartphone — the widely cri... 既読 ★★★★★ Read receipt — the indicator showing that a message has b... 拡散 ★★★★★ To spread or share widely — used for retweeting, repostin...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Technology & Gadgets

"アップデート" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료