アニキ
의미: Big bro — a term of respect and affection for an older male figure, whether a literal older brother or someone you look up to.
アニキ is the katakana rendering of 兄貴 (aniki, 'older brother'), used colloquially to address or refer to an older male whom one respects. It carries a warm, masculine connotation and is common in contexts ranging from sports teams to yakuza dramas. In otaku and internet culture, it is also used to affectionately refer to admired male figures. The katakana spelling emphasises the casual, slangy tone compared to the kanji form.
예문
- 部活のアニキにめっちゃお世話になった。 社团的大哥特别照顾我。El アニキ del club me ayudó un montón.동아리의 아니키한테 엄청 신세졌어.
- あの先輩、みんなからアニキって呼ばれてるよ。 那个前辈,大家都叫他アニキ呢。A ese senpai todos le llaman アニキ.저 선배, 다들 아니키라고 부르고 있어.
- アニキ、今日飲みに行きません? 大哥,今天一起去喝一杯怎么样?アニキ, ¿no te apetece ir a tomar algo hoy?아니키, 오늘 한잔하러 안 가실래요?
발음
/a.ni.ki/
사용 가이드
맥락: friends, sports teams, workplace (informal), internet culture
어조: affectionate, respectful, masculine
✓ 올바른 표현
- アニキ、マジでかっこいいっす! (Big bro, you're seriously cool!)大哥,您真的太帅了!(Big bro, you're seriously cool!)¡アニキ, eres genial de verdad! (¡Hermano mayor, molas un montón!)아니키, 진짜 멋있습니다! (형님, 진짜 멋져요!)
- サッカー部のアニキに教えてもらった。 (An older guy on the football team taught me.)足球队的大哥教了我。(An older guy on the football team taught me.)Me lo enseñó un アニキ del equipo de fútbol. (Me lo enseñó un veterano del equipo de fútbol.)축구부 아니키한테 배웠어. (축구부 선배 형한테 가르쳐 받았어.)
✗ 잘못된 표현
- 女性にアニキ (Don't call a woman アニキ — it is a male-specific term. Use アネキ for older sister figures)对女性称呼アニキ(不要用アニキ称呼女性——这是男性专用的称谓。对年长女性用アネキ)Llamar アニキ a una mujer (No llames アニキ a una mujer: es un término exclusivamente masculino. Para figuras femeninas mayores se usa アネキ)여성에게 アニキ라고 부르는 것 (여성을 아니키라고 부르면 안 됨 — 남성 전용 호칭임. 언니 같은 여성에게는 アネキ를 사용)
흔한 실수
- Using アニキ in formal or business situations — it is a casual term of address
- Not understanding the nuance difference between 兄貴 (kanji, slightly more formal) and アニキ (katakana, more slangy)
기원과 역사
From 兄貴 (aniki, 'older brother'), an existing respectful term for elder brothers. Written in katakana to emphasise its slangy, informal usage. Has roots in yakuza and masculine subcultures but is now widely used in casual speech.
문화적 배경
Era: Long-standing usage, katakana form popular since 1990s-2000s
Generation: All ages, especially popular among young men
Social background: Casual, working-class, and otaku culture
Regional notes: Used across Japan. Particularly common in sports, entertainment, and online communities. The yakuza association is mostly fictional/dramatised.
이 주제의 다른 표현
More from Abbreviations & Contractions