垢消し
의미: Deleting one's social media account, often done impulsively after drama, embarrassment, or as a fresh start.
A compound of 垢 (aka, 'account') and 消し (keshi, 'erasing,' from 消す). 垢消し often happens in the aftermath of 炎上 (firestorm), being exposed for having a 裏垢, or a breakup. It can be a dramatic gesture that surprises followers who suddenly find the account gone. Some users perform 垢消し only to return days later, which is sometimes called 垢消し芸 (account deletion performance art).
예문
- 炎上した後に垢消しする人って結構いるよね。 翻车之后注销账号的人还挺多的。Hay bastante gente que borra su cuenta después de una tormenta de críticas, ¿verdad?염상 당한 후에 계정 삭제하는 사람 꽤 많지.
- 突然垢消ししてて何があったのか心配になった。 突然注销了,好担心发生了什么事。De repente borró su cuenta y me preocupé por lo que habría pasado.갑자기 계정 삭제해서 무슨 일인지 걱정됐어.
- 勢いで垢消ししたけどやっぱり後悔してる。 一时冲动注销了账号,果然还是后悔了。Borré mi cuenta en un impulso, pero la verdad es que me arrepiento.충동적으로 계정 삭제했는데 역시 후회하고 있어.
발음
/a.ka.ke.shi/
사용 가이드
맥락: Twitter/X, Instagram, social media, casual conversation
어조: dramatic, concerned
✓ 올바른 표현
- あの人垢消ししたっぽい。 (Looks like that person deleted their account.)那个人好像把账号注销了。(Looks like that person deleted their account.)あの人垢消ししたっぽい。 (Parece que esa persona ha borrado su cuenta.)あの人垢消ししたっぽい。 (저 사람 계정 삭제한 것 같아.)
- 垢消しする前にちゃんと考えたほうがいいよ。 (You should think carefully before deleting your account.)注销之前还是好好想清楚比较好。(You should think carefully before deleting your account.)垢消しする前にちゃんと考えたほうがいいよ。 (Deberías pensarlo bien antes de borrar tu cuenta.)垢消しする前にちゃんと考えたほうがいいよ。 (계정 삭제하기 전에 제대로 생각해보는 게 좋아.)
✗ 잘못된 표현
- 気軽に垢消しを勧める (Don't casually suggest someone delete their account — they might lose important connections and data)不要轻易建议别人注销账号——他们可能会失去重要的联系人和数据気軽に垢消しを勧める (No sugieras a la ligera que alguien borre su cuenta — podría perder conexiones importantes y datos)気軽に垢消しを勧める (가볍게 계정 삭제를 권하지 마세요 — 중요한 인맥과 데이터를 잃을 수 있습니다)
흔한 실수
- Assuming 垢消し is always permanent — some people deactivate temporarily and come back
- Not understanding that 垢消し can be an emotional, impulsive reaction rather than a planned decision
기원과 역사
Compound of 垢 (aka, account) and 消し (keshi, erasing from 消す). Emerged as account deletion became a recognizable pattern on Japanese social media in the 2010s.
문화적 배경
Era: 2010s, common pattern in social media culture
Generation: Teens and young adults
Social background: Social media users
Regional notes: Used across Japan. Sudden 垢消し often triggers concern among followers and is a notable social media phenomenon.
이 주제의 다른 표현
More from SNS & Internet Slang