-ing vs -ed Adjectives
Grammar Pattern
BritishAmericanAustralian
★★★★★ Very Common
Neutral
의미: Choosing between -ing and -ed adjective forms
选择-ing和-ed形式的形容词
Elegir entre formas de adjetivos -ing y -ed
-ingと-ed形の形容詞を選ぶ
-ing 형용사와 -ed 형용사 중 선택하기
-ED adjectives describe how someone feels: bored, tired, interested. -ING adjectives describe what causes the feeling: boring, tiring, interesting. 'I am bored' (how I feel) vs 'The film is boring' (what causes boredom).
-ED形容词描述某人的感受:bored(无聊的)、tired(累的)、interested(感兴趣的)。-ING形容词描述引起这种感受的事物:boring(令人无聊的)、tiring(累人的)、interesting(有趣的)。'I am bored'(我的感受)vs 'The film is boring'(引起无聊的事物)。
Los adjetivos con -ED describen cómo alguien se siente: aburrido, cansado, interesado. Los adjetivos con -ING describen lo que causa el sentimiento: aburrido (que causa aburrimiento), agotador, interesante. 'I am bored' (cómo me siento) vs 'The film is boring' (lo que causa aburrimiento).
-ED形容詞は人の気持ちを表します:bored(退屈な)、tired(疲れた)、interested(興味がある)。-ING形容詞はその感情を引き起こすものを表します:boring(退屈な)、tiring(疲れさせる)、interesting(面白い)。「I am bored」(私の気持ち)vs「The film is boring」(退屈を引き起こすもの)。
-ED 형용사는 누군가의 감정을 묘사합니다: bored, tired, interested. -ING 형용사는 그 감정을 유발하는 것을 묘사합니다: boring, tiring, interesting. 'I am bored'(내 기분) vs 'The film is boring'(지루함을 유발하는 것).
예문
- I'm bored.' vs 'This is boring. 我觉得无聊。' vs '这很无聊。Estoy aburrido.' vs 'Esto es aburrido.退屈です。' vs 'これは退屈です。저는 지루해요.' vs '이것은 지루해요.
- She was excited.' vs 'The news was exciting. 她很兴奋。' vs '这个消息令人兴奋。Ella estaba emocionada.' vs 'La noticia era emocionante.彼女は興奮していました。' vs 'そのニュースは興奮させるものでした。그녀는 신이 났어요.' vs '그 소식은 흥미진진했어요.
- He looks tired.' vs 'The journey was tiring. 他看起来很累。' vs '这趟旅程很累人。Él parece cansado.' vs 'El viaje fue agotador.彼は疲れているように見えます。' vs 'その旅は疲れるものでした。그는 피곤해 보여요.' vs '그 여행은 피곤한 것이었어요.
- I'm interested in art.' vs 'Art is interesting. 我对艺术感兴趣。' vs '艺术很有趣。Me interesa el arte.' vs 'El arte es interesante.私は芸術に興味があります。' vs '芸術は面白いです。저는 미술에 관심이 있어요.' vs '미술은 흥미로워요.
발음
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: descriptive
✓ 올바른 표현
- The match was exciting and I was excited.比赛很刺激,我很兴奋。El partido era emocionante y yo estaba emocionado.試合はエキサイティングで、私は興奮しました。그 경기는 흥미진진했고 저는 신이 났어요.
- I'm confused - this is confusing.我很困惑——这很令人困惑。Estoy confundido - esto es confuso.私は混乱しています - これは混乱させます。혼란스러워요 - 이건 혼란스러운 거예요.
- She seemed relaxed - the music was relaxing.她看起来很放松——音乐很让人放松。Ella parecía relajada - la música era relajante.彼女はリラックスしているようでした - 音楽はリラックスさせるものでした。그녀는 편안해 보였어요 - 음악이 편안하게 해 줬어요.
- We were amazed by the amazing view.我们对惊人的景色感到惊叹。Estábamos asombrados por la vista asombrosa.素晴らしい景色に驚きました。우리는 놀라운 경치에 감탄했어요.
- I'm bored.我很无聊。Estoy aburrido/a.退屈です。나는 지루해.
- The film was boring.这部电影很无聊。La película fue aburrida.その映画はつまらなかったです。그 영화는 지루했어.
- I'm interested in art.我对艺术感兴趣。Me interesa el arte.美術に興味があります。나는 미술에 관심이 있어.
✗ 잘못된 표현
- I'm boring. (means you cause boredom)I'm boring.(意思是你让别人无聊)I'm boring. (significa que tú causas aburrimiento)I'm boring.(あなたが退屈を引き起こすという意味)I'm boring.(당신이 지루함을 유발한다는 의미)
- The film was bored. (film can't feel)The film was bored.(电影不能感到无聊)The film was bored. (la película no puede sentir)The film was bored.(映画は感じられない)The film was bored.(영화는 감정을 느낄 수 없음)
- I'm interesting in art. (you feel interest, not cause it)I'm interesting in art.(你感到兴趣,不是引起兴趣)I'm interesting in art. (tú sientes interés, no lo causas)I'm interesting in art.(興味を感じる、引き起こさない)I'm interesting in art.(흥미를 느끼는 것이지, 유발하는 것이 아님)
기원과 역사
Participial adjective distinction
문화적 배경
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
Compound Sentences
★★★★★
Joining two independent clauses with coordinating conjunc...
Complex Sentences
★★★★★
Combining independent and dependent clauses
so / such
★★★★★
Intensifiers with different grammar patterns
too / enough
★★★★★
Expressing excess and sufficiency
as...as
★★★★★
Comparing equal qualities or quantities
Verbs + Gerund
★★★★★
Verbs followed by the -ing form
More from Sentence Structure