settle down
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★★ Very Common
Neutral
의미: To start living a stable life, especially by getting married and having a home
安定下来
sentar la cabeza
落ち着く
정착하다
'Settle down' means to stop being restless and establish a stable, committed lifestyle. It often implies marriage, buying a home, and starting a family. Parents often ask: 'When are you going to settle down?'
'Settle down'意思是停止漂泊不定的生活,建立稳定、有承诺的生活方式。通常暗示结婚、买房和组建家庭。父母经常问:'你什么时候安定下来?'
'Settle down' significa dejar de ser inquieto y establecer un estilo de vida estable y comprometido. A menudo implica casarse, comprar una casa y formar una familia. Los padres suelen preguntar: '¿Cuándo vas a sentar la cabeza?'
「Settle down」は落ち着きのない生活をやめて、安定した生活を築くことを意味します。結婚、家の購入、家族を持つことを暗示することが多いです。親がよく「いつ落ち着くの?」と聞きます。
'Settle down'은 방랑하는 생활을 멈추고 안정적이고 헌신적인 생활을 시작한다는 뜻입니다. 흔히 결혼, 집 구매, 가정을 꾸리는 것을 암시합니다. 부모님이 자주 '언제 정착할 거니?'라고 물어봅니다.
예문
- He finally settled down and got married at 35. 他终于在35岁时安定下来结了婚。Finalmente sentó la cabeza y se casó a los 35.彼はついに35歳で落ち着いて結婚しました。그는 마침내 35세에 정착해서 결혼했어요.
- My parents keep asking when I'm going to settle down. 我父母一直问我什么时候安定下来。Mis padres no paran de preguntarme cuándo voy a sentar la cabeza.両親がいつ落ち着くのかとずっと聞いてきます。부모님이 언제 정착할 거냐고 계속 물어보세요.
- After years of travelling, she was ready to settle down. 旅行多年后,她准备安定下来了。Después de años viajando, estaba lista para sentar la cabeza.何年も旅をした後、彼女は落ち着く準備ができていました。몇 년간 여행한 후, 그녀는 정착할 준비가 되었어요.
발음
사용 가이드
맥락: relationships, life stages
어조: practical
✓ 올바른 표현
- When are you going to settle down?你什么时候安定下来?¿Cuándo vas a sentar la cabeza?いつ落ち着くの?언제 정착할 거예요?
- They settled down in the countryside.他们在乡下安定下来了。Se establecieron en el campo.彼らは田舎に落ち着きました。그들은 시골에 정착했어요.
- I'm not ready to settle down yet.我还没准备好安定下来。Aún no estoy listo para sentar la cabeza.まだ落ち着く準備ができていません。아직 정착할 준비가 안 됐어요.
✗ 잘못된 표현
- When are you going to calm down? (use 'settle down' not 'calm down' for life stability — 'calm down' means to stop being angry)你什么时候calm down?(表示生活安定用'settle down'而不是'calm down'——'calm down'指停止生气)¿Cuándo vas a calm down? (se usa 'settle down' y no 'calm down' para la estabilidad vital — 'calm down' significa dejar de estar enfadado)いつcalm downするの?(生活の安定には'calm down'ではなく'settle down'を使います——'calm down'は怒りを鎮めることです)언제 calm down 할 거예요? (생활 안정에는 'calm down'이 아니라 'settle down'을 씁니다. 'calm down'은 화를 가라앉히라는 뜻입니다)
- When are you going to fix down? (use 'settle down' not 'fix down')你什么时候fix down?(用'settle down'而不是'fix down')¿Cuándo vas a fix down? (se usa 'settle down' y no 'fix down')いつfix downするの?('fix down'ではなく'settle down'を使います)언제 fix down 할 거예요? ('fix down'이 아니라 'settle down'을 씁니다)
기원과 역사
English phrasal verb — 'settle' meaning to establish permanently, 'down' reinforcing stability and permanence.
문화적 배경
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
make friends
★★★★★
To form new friendships with people
close friend
★★★★★
A very good friend whom you trust and share personal thin...
best friend
★★★★★
Your closest and most valued friend
fall in love
★★★★★
To begin to feel romantic love for someone
get married
★★★★★
To enter into a legal marriage with someone
broken heart
★★★★★
Deep emotional pain caused by the end of a love relationship
More from Relationships