rush hour
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★★ Very Common
Neutral
의미: The busiest time of day for traffic, when people travel to or from work
高峰时段
hora punta
ラッシュアワー
출퇴근 시간대
'Rush hour' typically refers to 7-9am and 5-7pm on weekdays. Despite the name, it often lasts longer than an hour. You travel 'during rush hour' or 'in rush hour'. It is a fixed collocation.
'Rush hour'通常指工作日的早上7-9点和下午5-7点。虽然叫'hour',但实际上往往持续不止一个小时。你可以说在'during rush hour'或'in rush hour'出行。这是固定搭配。
'Rush hour' se refiere normalmente a las 7-9h y las 17-19h en días laborables. A pesar del nombre, suele durar más de una hora. Se viaja 'during rush hour' o 'in rush hour'. Es una colocación fija.
「rush hour」は通常、平日の午前7〜9時と午後5〜7時を指します。名前は「hour」ですが、実際には1時間以上続くことが多いです。「during rush hour」や「in rush hour」に移動します。固定コロケーションです。
'rush hour'는 보통 평일 오전 7-9시와 오후 5-7시를 가리킵니다. 이름과 달리 한 시간 이상 지속되는 경우가 많습니다. 'during rush hour' 또는 'in rush hour'라고 표현합니다. 고정된 연어 표현입니다.
예문
- Avoid driving during rush hour if you can. 如果可以的话,避免在高峰时段开车。Evita conducir en hora punta si puedes.できれば、ラッシュアワーの運転は避けてください。가능하면 출퇴근 시간대에는 운전을 피하세요.
- The train is always packed during rush hour. 高峰时段电车总是挤满了人。El tren siempre va lleno en hora punta.ラッシュアワーの電車はいつも満員です。출퇴근 시간대의 전철은 항상 만원입니다.
- Rush hour traffic can add an extra hour to the journey. 高峰时段的交通可能会多花一个小时。El tráfico en hora punta puede añadir una hora más al trayecto.ラッシュアワーの交通渋滞で1時間余分にかかることがあります。출퇴근 시간대 교통 체증 때문에 한 시간이 더 걸릴 수 있습니다.
발음
사용 가이드
맥락: travel, commuting, everyday
어조: practical
✓ 올바른 표현
- Try to avoid rush hour.尽量避开高峰时段。Intenta evitar la hora punta.ラッシュアワーを避けるようにしてください。출퇴근 시간대를 피하세요.
- I got stuck in rush hour traffic.我被困在高峰时段的交通中了。Me quedé atrapado en el tráfico de hora punta.ラッシュアワーの渋滞に巻き込まれました。출퇴근 시간대 교통 체증에 걸렸어요.
- Rush hour starts around 5pm.高峰时段大约从下午5点开始。La hora punta empieza sobre las 17h.ラッシュアワーは午後5時頃に始まります。출퇴근 시간대는 오후 5시쯤 시작돼요.
- Try to avoid rush hour traffic.尽量避开高峰时段的交通。Trata de evitar el tráfico en hora pico.ラッシュアワーの渋滞は避けるようにしてください。출퇴근 시간대 교통은 피하세요.
✗ 잘못된 표현
- Try to avoid busy hour. (use 'rush hour' not 'busy hour')尽量避开busy hour。(用'rush hour'而不是'busy hour')Intenta evitar la busy hour. (se dice 'rush hour', no 'busy hour')busy hourを避けてください。(「busy hour」ではなく「rush hour」を使います)busy hour를 피하세요. ('busy hour'가 아니라 'rush hour'를 씁니다)
- Try to avoid peak hour traffic. (use 'rush hour' not 'peak hour' in everyday speech)尽量避开peak hour的交通。(日常用语中用'rush hour'而不是'peak hour')Intenta evitar el tráfico de peak hour. (se dice 'rush hour', no 'peak hour' en el habla cotidiana)peak hourの交通を避けてください。(日常会話では「peak hour」ではなく「rush hour」を使います)peak hour 교통을 피하세요. (일상 회화에서는 'peak hour'가 아니라 'rush hour'를 씁니다)
기원과 역사
American English coinage from the early 20th century — the 'rush' of commuters heading to or from work.
문화적 배경
Era: Early 20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
catch a flight
★★★★★
To get on a plane before it departs
miss the bus
★★★★★
To arrive too late to board a bus
book a hotel
★★★★★
To reserve a room at a hotel
cancel a reservation
★★★★★
To formally withdraw a booking you previously made
pack a suitcase
★★★★★
To fill a suitcase with clothes and belongings for a trip
board a plane
★★★★★
To get on a plane as a passenger
More from Travel & Transport