light snack

Collocation BritishAmericanAustralian ★★★★★ Very Common Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: A small, easy-to-digest amount of food eaten between meals

清淡的零食
tentempié ligero
軽い間食
가벼운 간식

We say 'light snack' to describe something small and not too filling. 'Light' is the natural opposite of 'heavy' when describing meals and snacks.

我们说'light snack'来形容少量的、不太饱腹的食物。'Light'是描述饮食时'heavy'的反义词。
Decimos 'light snack' para describir algo pequeño y que no llena mucho. 'Light' es el opuesto natural de 'heavy' cuando se habla de comidas y tentempiés.
「light snack」は少量で消化の軽い食べ物を表します。「light」は食事に関して「heavy」の自然な反対語です。
적은 양의 부담 없는 음식을 묘사할 때 'light snack'이라고 합니다. 'light'는 식사와 간식을 설명할 때 'heavy'의 반대말로 자연스럽게 사용됩니다.

예문

  1. I just want a light snack before dinner.
    晚饭前我只想吃点清淡的零食。
    Solo quiero un tentempié ligero antes de cenar.
    夕食前に軽い間食だけ食べたいです。
    저녁 전에 가벼운 간식만 먹고 싶어요.
  2. She had a light snack of fruit and yoghurt.
    她吃了一份水果和酸奶作为清淡的零食。
    Tomó un tentempié ligero de fruta y yogur.
    彼女はフルーツとヨーグルトで軽い間食をとりました。
    그녀는 과일과 요거트로 가벼운 간식을 먹었습니다.
  3. A light snack in the afternoon keeps me going until dinner.
    下午吃点清淡的零食可以让我撑到晚饭。
    Un tentempié ligero por la tarde me mantiene hasta la cena.
    午後に軽い間食をすると夕食までもちます。
    오후에 가벼운 간식을 먹으면 저녁까지 버틸 수 있어요.

발음

사용 가이드

맥락: everyday, cafes

어조: descriptive

✓ 올바른 표현

  • I'll just have a light snack.
    我就吃点清淡的零食吧。
    Tomaré solo un tentempié ligero.
    軽い間食だけにします。
    가벼운 간식만 먹을게요.
  • Something light would be nice.
    来点清淡的就好。
    Algo ligero estaría bien.
    何か軽いものがいいですね。
    가벼운 것이 좋겠어요.
  • I want a light snack.
    我想吃点小零食。
    Quiero un bocadillo ligero.
    軽食が食べたいです。
    가벼운 간식이 먹고 싶어요.
  • I'll have a light snack.
    我来点小零食吧。
    Voy a comer un bocadillo ligero.
    軽食にします。
    가벼운 간식을 먹을게요.

✗ 잘못된 표현

  • I want a small snack. (use 'light' not 'small' — 'light' emphasises easy digestion, not just size)
    我想吃个small snack。(用'light'而不是'small'——'light'强调容易消化,不只是大小)
    Quiero un small snack. (se usa 'light' y no 'small' — 'light' enfatiza la fácil digestión, no solo el tamaño)
    smallなスナックが欲しいです。('small'ではなく'light'を使います。'light'は消化の軽さを強調し、大きさだけではありません)
    small한 간식이 먹고 싶어요.('small'이 아니라 'light'를 씁니다. 'light'는 크기가 아니라 소화가 가볍다는 것을 강조합니다)
  • I'll have a soft snack. (use 'light' not 'soft' — 'soft' describes texture, not heaviness)
    我要吃个soft snack。(用'light'而不是'soft'——'soft'形容质地,不是饱腹感)
    Tomaré un soft snack. (se usa 'light' y no 'soft' — 'soft' describe la textura, no lo pesado)
    softなスナックにします。('soft'ではなく'light'を使います。'soft'は食感を表し、重さとは関係ありません)
    soft한 간식으로 할게요.('soft'가 아니라 'light'를 씁니다. 'soft'는 식감을 나타내고, 가벼움과는 관계없습니다)

기원과 역사

Natural English collocation — 'light' contrasts with 'heavy' to describe food that is easy to digest and not very filling.

문화적 배경

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

strong coffee ★★★★★ Coffee with an intense, rich flavour rich flavour ★★★★★ A deep, full, and satisfying taste full English breakfast ★★★★★ A traditional cooked breakfast with eggs, bacon, sausages... sparkling water ★★★★★ Water with added carbonation or natural bubbles sweet tooth ★★★★★ A strong liking for sweet foods like chocolate, cake, and... hot chocolate ★★★★★ A warm drink made from chocolate or cocoa powder mixed wi...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Food & Drink

"light snack" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료