do the dishes
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★★ Very Common
Casual
의미: To wash the plates, cups, and cutlery after a meal
洗碗
fregar los platos
皿洗いをする
설거지를 하다
We 'do the dishes' (or 'do the washing up' in British English) because it is a household task. 'Do' is always used with specific cleaning chores. Never 'make the dishes' (that would mean manufacturing plates!).
我们说'do the dishes'(或英式英语中说'do the washing up')因为这是一个家务任务。'Do'总是与特定的清洁家务搭配。不能说'make the dishes'(那意味着制造盘子!)。
Decimos 'do the dishes' (o 'do the washing up' en inglés británico) porque es una tarea doméstica. 'Do' se usa siempre con tareas de limpieza específicas. Nunca 'make the dishes' (eso significaría fabricar platos).
「do the dishes」(またはイギリス英語で「do the washing up」)と言います。家事のタスクだからです。「do」は特定の掃除の家事に常に使います。「make the dishes」とは言いません(それはお皿を製造するという意味になります!)。
'do the dishes'(또는 영국식으로 'do the washing up')라고 하는 이유는 이것이 가사 작업이기 때문입니다. 'do'는 항상 특정 청소 작업에 사용됩니다. 'make the dishes'라고 하면 안 됩니다(그렇게 하면 접시를 '제조한다'는 뜻이 됩니다!).
예문
- It's your turn to do the dishes tonight. 今晚轮到你洗碗了。Esta noche te toca fregar los platos.今夜はあなたがお皿を洗う番です。오늘 밤은 네가 설거지할 차례야.
- She did the dishes while he dried them. 她洗碗的时候他在擦干。Ella fregaba los platos mientras él los secaba.彼女がお皿を洗い、彼が拭きました。그녀가 설거지를 하고 그가 그릇을 닦았습니다.
- I hate doing the dishes — let's get a dishwasher. 我讨厌洗碗——我们买个洗碗机吧。Odio fregar los platos, compremos un lavavajillas.皿洗いは嫌いです。食洗機を買いましょう。설거지하는 게 싫어요. 식기세척기를 사죠.
발음
사용 가이드
맥락: home, everyday, family
어조: domestic
✓ 올바른 표현
- Can you do the dishes, please?你能洗碗吗?¿Puedes fregar los platos, por favor?お皿を洗ってくれますか?설거지 좀 해줄래요?
- I'll do the dishes after dinner.晚饭后我来洗碗。Yo fregaré los platos después de cenar.夕食後にお皿を洗います。저녁 먹고 나서 제가 설거지할게요.
- Can you do the dishes?你能洗碗吗?¿Puedes lavar los platos?お皿を洗ってくれますか?설거지 좀 해줄래요?
- Can you do the dishes? / Can you wash up?你能洗碗吗?¿Puedes lavar los platos? / ¿Puedes fregar los trastes?お皿を洗ってくれますか?설거지 좀 해줄래요? / 설거지 좀 해줄래요?
✗ 잘못된 표현
- Can you make the dishes? (use 'do' not 'make' — 'make' implies manufacturing)你能make the dishes吗?(用'do'而不是'make'——'make'意味着制造)¿Puedes make the dishes? (se usa 'do' y no 'make' — 'make' implica fabricar)dishesをmakeしてくれますか?('make'ではなく'do'を使います。'make'は製造するという意味です)dishes를 make해줄 수 있어요? ('make'가 아니라 'do'를 씁니다. 'make'는 제조한다는 뜻입니다)
- Can you wash the dishes up? (say 'do the dishes' or 'wash up' not 'wash the dishes up')你能wash the dishes up吗?(说'do the dishes'或'wash up'而不是'wash the dishes up')¿Puedes wash the dishes up? (se dice 'do the dishes' o 'wash up', no 'wash the dishes up')dishes upをwashしてくれますか?('wash the dishes up'ではなく'do the dishes'または'wash up'と言います)dishes up을 wash해줄 수 있어요? ('wash the dishes up'이 아니라 'do the dishes' 또는 'wash up'이라고 합니다)
기원과 역사
Everyday English collocation — 'do' pairs with routine household tasks.
문화적 배경
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
make a mistake
★★★★★
To do something wrong or incorrect
make an effort
★★★★★
To try hard to do something
make an appointment
★★★★★
To arrange a scheduled meeting or visit
make a promise
★★★★★
To commit to doing something or guarantee something will ...
make an excuse
★★★★★
To give a reason (often false) for not doing something
make a phone call
★★★★★
To telephone someone
More from Make vs Do