do damage
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Neutral
의미: To cause harm or destruction to something
造成损害
causar daños
損害を与える
손해를 입히다
We 'do damage' to things or people. 'Do' is used here because the damage is the result of an action. You can also 'cause damage' (more formal). Common patterns: 'do serious damage', 'do lasting damage', 'do irreparable damage'. Never 'make damage'.
我们说'do damage'给事物或人。'Do'在这里使用是因为损害是行动的结果。也可以说'cause damage'(更正式)。常见搭配:'do serious damage'、'do lasting damage'、'do irreparable damage'。不能说'make damage'。
Usamos 'do damage' a cosas o personas. 'Do' se usa aquí porque el daño es el resultado de una acción. También se puede decir 'cause damage' (más formal). Patrones comunes: 'do serious damage', 'do lasting damage', 'do irreparable damage'. Nunca 'make damage'.
物や人に「do damage」すると言います。損害は行動の結果なので「do」を使います。「cause damage」(より正式)とも言えます。よくある表現:「do serious damage」「do lasting damage」「do irreparable damage」。「make damage」とは言いません。
사물이나 사람에게 'do damage'라고 합니다. 여기서 'do'를 쓰는 이유는 피해가 행위의 결과이기 때문입니다. 'cause damage'(더 격식체)라고도 할 수 있습니다. 흔한 패턴: 'do serious damage', 'do lasting damage', 'do irreparable damage'. 'make damage'라고 하면 안 됩니다.
예문
- The storm did considerable damage to the coastline. 暴风雨对海岸线造成了相当大的损害。La tormenta causó daños considerables en la costa.嵐は海岸線にかなりの損害を与えました。폭풍이 해안선에 상당한 피해를 입혔습니다.
- Smoking does terrible damage to your lungs. 吸烟对你的肺造成严重损害。Fumar causa daños terribles en los pulmones.喫煙は肺にひどい損害を与えます。흡연은 폐에 심각한 손상을 줍니다.
- The scandal did lasting damage to his reputation. 丑闻对他的声誉造成了持久的损害。El escándalo causó un daño duradero a su reputación.そのスキャンダルは彼の評判に永続的な損害を与えました。그 스캔들은 그의 명성에 지속적인 피해를 입혔습니다.
발음
사용 가이드
맥락: news, health, everyday
어조: serious
✓ 올바른 표현
- The flood did a lot of damage.洪水造成了很大的损害。La inundación causó muchos daños.洪水は多大な被害をもたらしました。홍수가 큰 피해를 입혔습니다.
- Too much sun can do damage to your skin.过多的日晒会损害你的皮肤。Demasiado sol puede dañar tu piel.日光を浴びすぎると肌にダメージを与えます。과도한 햇빛은 피부에 손상을 줄 수 있습니다.
- The flood did damage. / The flood caused damage.洪水造成了损害。La inundación causó daños. / La inundación hizo daños.洪水が被害をもたらしました。홍수가 피해를 입혔어요. / 홍수가 피해를 발생시켰어요.
✗ 잘못된 표현
- The flood made a lot of damage. (use 'do' or 'cause' not 'make' with damage)洪水made a lot of damage。(damage搭配'do'或'cause'而不是'make')La inundación made a lot of damage. (damage se combina con 'do' o 'cause' y no con 'make')洪水がdamageをmadeしました。(damageには'make'ではなく'do'または'cause'を使います)홍수가 damage를 많이 made했습니다. (damage에는 'make'가 아니라 'do' 또는 'cause'를 씁니다)
- The flood created damage. (use 'do' or 'cause' not 'create' with damage)洪水created damage。(damage搭配'do'或'cause'而不是'create')La inundación created damage. (damage se combina con 'do' o 'cause' y no con 'create')洪水がdamageをcreatedしました。(damageには'create'ではなく'do'または'cause'を使います)홍수가 damage를 created했습니다. (damage에는 'create'가 아니라 'do' 또는 'cause'를 씁니다)
기원과 역사
Established English collocation — 'do' is used with harm and damage because these are effects of actions.
문화적 배경
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
make a mistake
★★★★★
To do something wrong or incorrect
make an effort
★★★★★
To try hard to do something
make an appointment
★★★★★
To arrange a scheduled meeting or visit
make a promise
★★★★★
To commit to doing something or guarantee something will ...
make an excuse
★★★★★
To give a reason (often false) for not doing something
make a phone call
★★★★★
To telephone someone
More from Make vs Do