community service
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Neutral
의미: Unpaid work done as a punishment for a crime, benefiting the local community
社区服务
servicios comunitarios
社会奉仕活動
사회봉사 명령
We say 'community service' not 'public service' (which means something different) or 'community work' in legal contexts. This is a fixed collocation for a non-custodial sentence.
我们说'community service'而不是'public service'(意思不同)或法律语境中的'community work'。这是一个固定搭配,指非监禁性质的刑罚。
Decimos 'community service' y no 'public service' (que significa otra cosa) ni 'community work' en contextos legales. Es una colocación fija para una pena no privativa de libertad.
「community service」と言い、「public service」(意味が異なる)や法的な文脈では「community work」とは言いません。これは非収監型の刑罰を表す固定搭配です。
법률 맥락에서는 'community work'가 아닌 'community service'라고 말합니다. 'public service'는 다른 의미를 가집니다. 이것은 비구금형 처벌을 나타내는 고정 연어입니다.
예문
- He was sentenced to 200 hours of community service. 他被判处200小时的社区服务。Fue condenado a 200 horas de servicios comunitarios.彼は200時間の社会奉仕活動を言い渡されました。그는 200시간의 사회봉사 명령을 선고받았습니다.
- The judge ordered community service instead of prison. 法官判处社区服务代替监禁。El juez ordenó servicios comunitarios en lugar de prisión.裁判官は刑務所の代わりに社会奉仕活動を命じました。판사는 징역 대신 사회봉사 명령을 내렸습니다.
- She completed her community service at a local charity. 她在当地慈善机构完成了社区服务。Completó sus servicios comunitarios en una organización benéfica local.彼女は地元の慈善団体で社会奉仕活動を終えました。그녀는 지역 자선단체에서 사회봉사 활동을 마쳤습니다.
발음
사용 가이드
맥락: law, crime, punishment
어조: serious
✓ 올바른 표현
- He was ordered to do community service.他被命令进行社区服务。Se le ordenó realizar servicios comunitarios.彼は社会奉仕活動を命じられました。그에게 사회봉사 명령이 내려졌습니다.
- She completed her community service.她完成了社区服务。Completó sus servicios comunitarios.彼女は社会奉仕活動を終えました。그녀는 사회봉사 활동을 완료했습니다.
✗ 잘못된 표현
- He was ordered to do community work. (use 'community service' in legal contexts)他被命令进行community work。(在法律语境中用'community service')Se le ordenó realizar community work. (se usa 'community service' en contextos legales)彼はcommunity workを命じられました。(法的な文脈では'community service'を使います)그는 community work를 하도록 명령받았습니다. (법적 맥락에서는 'community service'를 사용합니다)
- He was ordered to do public service. (use 'community service' — 'public service' means something different)他被命令进行public service。(用'community service'——'public service'意思不同)Se le ordenó realizar public service. (se usa 'community service' — 'public service' significa otra cosa)彼はpublic serviceを命じられました。('community service'を使います。'public service'は意味が異なります)그는 public service를 하도록 명령받았습니다. ('community service'를 사용합니다. 'public service'는 의미가 다릅니다)
기원과 역사
From the legal system — community service was introduced as an alternative to prison for less serious offences.
문화적 배경
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
commit a crime
★★★★★
To carry out an illegal act
break the law
★★★★★
To do something that is against the law
serve a sentence
★★★★★
To spend time in prison as punishment for a crime
face charges
★★★★★
To be formally accused of a crime and have to go to court
plead guilty
★★★★★
To formally state in court that you are guilty of a crime
plead not guilty
★★★★★
To formally state in court that you are not guilty of a c...
More from Crime & Law