calm sea
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Neutral
의미: A sea with little or no waves, smooth and peaceful
平静的海面
mar en calma
穏やかな海
잔잔한 바다
We say 'calm sea' to describe water that is still and smooth, without large waves. 'Calm' is the natural adjective for peaceful sea conditions, the opposite of 'rough sea'.
我们说'calm sea'来形容平静、光滑、没有大浪的水面。'calm'是描述平静海况的自然形容词,与'rough sea'相反。
Decimos 'calm sea' para describir agua tranquila y lisa, sin grandes olas. 'Calm' es el adjetivo natural para condiciones marítimas pacíficas, lo opuesto a 'rough sea'.
「calm sea」は波が少なく、穏やかで滑らかな水面を表します。「calm」は穏やかな海の状態を表す自然な形容詞で、「rough sea」の反対です。
'calm sea'는 파도 없이 고요하고 잔잔한 바다를 표현할 때 사용합니다. 'calm'은 평화로운 바다 상태를 나타내는 자연스러운 형용사로, 'rough sea'(거친 바다)의 반대말입니다.
예문
- The calm sea was perfect for swimming. 平静的海面非常适合游泳。El mar en calma era perfecto para nadar.穏やかな海は泳ぐのに最適でした。잔잔한 바다는 수영하기에 완벽했습니다.
- We sailed across the calm sea without any trouble. 我们顺利地驶过了平静的海面。Navegamos por el mar en calma sin ningún problema.穏やかな海を順調に航海しました。잔잔한 바다를 순조롭게 항해했습니다.
- The calm sea reflected the sunset beautifully. 平静的海面美丽地映照着夕阳。El mar en calma reflejaba la puesta de sol de forma preciosa.穏やかな海が美しく夕日を映していました。잔잔한 바다가 석양을 아름답게 비추고 있었습니다.
발음
사용 가이드
맥락: sailing, travel, weather
어조: peaceful
✓ 올바른 표현
- The sea is calm today.今天海面很平静。El mar está en calma hoy.今日は海が穏やかです。오늘 바다가 잔잔하네요.
- We had a calm sea for the crossing.渡海时海面很平静。Tuvimos un mar en calma para la travesía.渡航中、海は穏やかでした。횡단 중 바다가 잔잔했어요.
✗ 잘못된 표현
- The sea is quiet today. (use 'calm' not 'quiet' — 'quiet' is for sound, 'calm' is for stillness)今天海面很quiet。(用'calm'而不是'quiet'——'quiet'形容声音,'calm'形容平静)El mar está quiet hoy. (se usa 'calm' y no 'quiet' — 'quiet' es para el sonido, 'calm' es para la quietud)今日は海がquietです。('quiet'ではなく'calm'を使います——'quiet'は音の静かさ、'calm'は状態の穏やかさです)오늘 바다가 quiet해요. ('quiet'이 아니라 'calm'을 사용합니다——'quiet'은 소리의 조용함, 'calm'은 상태의 고요함입니다)
- The sea is peaceful today. (use 'calm' for sea conditions — 'peaceful' is more abstract)今天海面很peaceful。(海况用'calm'——'peaceful'更抽象)El mar está peaceful hoy. (se usa 'calm' para las condiciones del mar — 'peaceful' es más abstracto)今日は海がpeacefulです。(海の状態には'calm'を使います——'peaceful'はより抽象的です)오늘 바다가 peaceful해요. (바다 상태에는 'calm'을 사용합니다——'peaceful'은 더 추상적입니다)
기원과 역사
Natural English collocation — 'calm' has described still water since Middle English, from the Italian 'calma' meaning quiet.
문화적 배경
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
heavy rain
★★★★★
Rain that falls in large amounts with great intensity
bright sunshine
★★★★★
Strong, vivid sunlight with no clouds obscuring it
thick fog
★★★★★
Dense fog that severely reduces visibility
strong wind
★★★★★
Wind blowing with considerable force
clear sky
★★★★★
A sky with no clouds, typically bright and blue
fresh air
★★★★★
Clean, cool air, especially outdoors away from enclosed s...
More from Weather & Nature