What it do

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: A casual greeting meaning 'what's up' or 'how's it going.'

一种随意的问候,意思是「怎么样」或「最近咋样」。
Un saludo informal que significa '¿qué pasa?' o '¿cómo va?'.
「調子どう?」「何してんの?」という意味のカジュアルな挨拶。
'뭐해' 또는 '어떻게 지내'라는 뜻의 캐주얼한 인사.

What it do is a laid-back AAVE greeting, particularly associated with Houston, Texas. It's more relaxed than 'what's up' and carries a Southern coolness. The grammatical structure is distinctly AAVE — dropping the auxiliary verb and using 'do' instead of standard English 'what's going on.'

What it do 是一种悠闲的非裔美国人口语问候,尤其与得克萨斯州休斯顿有关。比'what's up'更放松,带有一种南方的酷劲。语法结构是典型的非裔美国人口语——省略助动词,用'do'代替标准英语的'what's going on'。
What it do es un saludo relajado del AAVE, asociado particularmente con Houston, Texas. Es más distendido que 'what's up' y transmite una frescura sureña. La estructura gramatical es distintamente AAVE — omitiendo el verbo auxiliar y usando 'do' en lugar del inglés estándar 'what's going on'.
「What it do」はAAVEのくだけた挨拶で、特にテキサス州ヒューストンと結びつきが強い。「what's up」よりリラックスした響きで、南部のクールさを漂わせる。助動詞を省略し「do」を使う文法構造はAAVEに特有のもの。
What it do는 느긋한 AAVE 인사로, 특히 텍사스 휴스턴과 관련이 깊다. 'What's up'보다 더 편안하고 남부 특유의 쿨함이 있다. 문법 구조는 전형적인 AAVE — 조동사를 생략하고 표준 영어의 'what's going on' 대신 'do'를 사용한다.

예문

  1. What it do, baby? Long time no see.
    嘿,最近咋样?好久不见了。
    ¿Qué pasa, tío? Cuánto tiempo sin verte.
    よう、元気か?久しぶりだな。
    야, 잘 지내? 오랜만이다.
  2. What it do tonight? Y'all trying to go out?
    今晚怎么安排?你们想出去玩吗?
    ¿Qué hay para esta noche? ¿Salimos o qué?
    今夜どうする?みんなで出かける?
    오늘 밤 뭐 할 거야? 다들 나갈 거야?
  3. Hey Marcus, what it do, man? How you been?
    哟,马库斯,最近怎么样,哥们?过得好不?
    Eh, Marcus, ¿qué tal, hermano? ¿Cómo te va?
    おう、マーカス、調子どうよ?元気してた?
    어이 마커스, 잘 지내? 어떻게 지냈어?

발음

사용 가이드

맥락: greetings, casual conversation

어조: relaxed, friendly

✓ 올바른 표현

  • What it do?
    最近怎么样?
    ¿Qué pasa?
    What it do?
    잘 지내?
  • What it do, baby?
    嘿,最近怎么样?
    ¿Qué pasa, tío?
    What it do, baby?
    뭐해, 형?

✗ 잘못된 표현

  • Primarily a Southern/Houston expression — may sound forced outside that context
    主要是南方/休斯顿的表达——在其他语境中可能显得不自然
    Es una expresión principalmente sureña/de Houston — puede sonar forzada fuera de ese contexto
    主に南部・ヒューストンの表現 — その文化圏外では不自然に聞こえることがある
    주로 남부/휴스턴 표현이라 그 맥락 밖에서 쓰면 억지스러울 수 있다

기원과 역사

Originated in Houston, Texas AAVE in the 1990s-2000s. Popularized nationally by Houston rappers like Slim Thug, Paul Wall, and Mike Jones. It became emblematic of Houston's chopped-and-screwed hip-hop culture.

문화적 배경

Era: 1990s-present

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Strongly associated with Houston, Texas

이 주제의 다른 표현

Woke ★★★★★ Aware of and attentive to social injustice, especially re... Bruh ★★★★★ An exclamation expressing disbelief, frustration, or amus... Let him cook ★★★★★ Let someone continue what they're doing because it's goin... Keep it real ★★★★★ To be authentic, honest, and true to oneself. To not pret... It be like that ★★★★★ An expression of resigned acceptance that things are the ... Aight ★★★★★ Alright. Okay. An abbreviated form of 'all right' used fo...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from AAVE-Origin Expressions

"What it do" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료