Wedding crasher

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Someone who attends a wedding without being invited.

没有被邀请却跑去参加婚礼的人。
Alguien que asiste a una boda sin haber sido invitado.
招待されていないのに結婚式に出席する人。
초대받지 않고 결혼식에 참석하는 사람.

A wedding crasher shows up to a wedding uninvited — usually for the free food, drinks, and party. It can be done as a prank, for fun, or out of boldness. The concept was immortalized in the 2005 movie 'Wedding Crashers' starring Vince Vaughn and Owen Wilson, who crash weddings to meet women.

婚礼不速之客是指未受邀就去参加婚礼的人——通常是为了免费的食物、酒水和派对。这可以是一种恶作剧、为了好玩,或者纯粹是胆子大。这个概念因2005年文斯·沃恩和欧文·威尔逊主演的电影《婚礼傲客》而深入人心,片中两人蹭婚礼是为了认识女孩。
Un wedding crasher aparece en una boda sin estar invitado, normalmente por la comida, la bebida y la fiesta gratis. Puede hacerse como broma, por diversión o por puro descaro. El concepto quedó inmortalizado en la película de 2005 «Los rompebodas» protagonizada por Vince Vaughn y Owen Wilson, que se cuelan en bodas para conocer mujeres.
「ウェディング・クラッシャー」は招待なしに結婚式に現れる人のこと。たいていは無料の食事、お酒、パーティー目当て。いたずらとして、楽しみのため、または単に大胆にやる人もいる。この概念は2005年の映画『ウェディング・クラッシャーズ』で有名になった。ヴィンス・ヴォーンとオーウェン・ウィルソンが女性と出会うために結婚式に潜入する話だ。
웨딩 크래셔는 초대 없이 결혼식에 나타나는 사람이다 — 보통 공짜 음식, 술, 파티를 즐기기 위해서이다. 장난으로, 재미로, 또는 대담함으로 하기도 한다. 이 개념은 빈스 본과 오웬 윌슨이 여성을 만나기 위해 결혼식에 잠입하는 2005년 영화 '웨딩 크래셔'로 유명해졌다.

예문

  1. We totally crashed that wedding at the hotel. Nobody even noticed we weren't on the guest list.
    我们完全混进了酒店的那场婚礼。根本没人注意到我们不在宾客名单上。
    Nos colamos totalmente en aquella boda del hotel. Nadie se dio cuenta de que no estábamos en la lista de invitados.
    ホテルの結婚式に完全に潜り込んだよ。招待リストにいないことに誰も気づかなかった。
    호텔에서 열린 결혼식에 완전 잠입했어. 우리가 하객 명단에 없다는 걸 아무도 몰랐어.
  2. There was a wedding crasher at my cousin's reception. Security had to escort him out.
    我表哥的婚宴上有个不速之客。保安把他请出去了。
    Hubo un colado en la recepción de mi primo. El servicio de seguridad tuvo que acompañarlo a la salida.
    いとこの披露宴に飛び入り参加者がいたんだ。警備員に連れ出されたよ。
    사촌 피로연에 불청객이 한 명 있었어. 경비원이 내보내야 했지.
  3. Have you seen Wedding Crashers? That movie makes it look way too easy.
    你看过《婚礼傲客》吗?那部电影让蹭婚礼看起来太容易了。
    ¿Has visto Los rompebodas? Esa película hace que parezca demasiado fácil.
    『ウェディング・クラッシャーズ』観た?あの映画だと簡単そうに見えるよね。
    웨딩 크래셔' 봤어? 그 영화에서는 너무 쉬워 보이더라.

발음

사용 가이드

맥락: weddings, movies, humor

어조: humorous, adventurous

✓ 올바른 표현

  • Let's be wedding crashers tonight!
    今晚我们去蹭婚礼吧!
    ¡Vamos a colarnos en una boda esta noche!
    今夜はウェディング・クラッシャーになろうぜ!
    오늘 밤 웨딩 크래셔가 되자!
  • There's always one wedding crasher.
    总会有一个蹭婚礼的人。
    Siempre hay algún colado en las bodas.
    結婚式には必ず一人は飛び入り参加者がいるもんだ。
    항상 웨딩 크래셔가 한 명은 있어.

✗ 잘못된 표현

  • Actually crashing a real wedding is rude and potentially illegal — keep it as a joke
    真的去蹭别人的婚礼是不礼貌的,还可能违法——当玩笑就好
    Colarse de verdad en una boda real es de mala educación y potencialmente ilegal: que quede como broma
    実際に他人の結婚式に飛び入りするのは失礼で、場合によっては違法 — ジョークとして留めておくこと
    실제 결혼식에 불청객으로 가는 것은 무례하고 잠재적으로 불법이다 — 농담으로만 하자

기원과 역사

The concept of crashing social events is old, but the specific term 'wedding crasher' became a cultural phenomenon with the 2005 comedy film 'Wedding Crashers.' The movie grossed over $285 million and made wedding crashing a recognizable American cultural reference.

문화적 배경

Era: 2005 (mainstream)

Generation: All ages

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

Baby daddy ★★★★★ The biological father of a woman's child, especially one ... Baby mama ★★★★★ The biological mother of a man's child, especially one he... Black sheep ★★★★★ The odd one out in a family — someone who doesn't fit in ... Love language ★★★★★ The way a person prefers to express and receive love — su... Settle down ★★★★★ To stop living a wild or carefree lifestyle and commit to... Put a ring on it ★★★★★ To propose marriage to someone, or to commit to a relatio...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Family

"Wedding crasher" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료