Tying the knot
의미: A widely used idiom meaning getting married, heard in both casual and formal contexts.
Tying the knot is a universally understood, cheerful way to say 'getting married.' It's used in both formal and casual contexts — wedding invitations, newspaper announcements, and casual conversation. It has a warm, celebratory feel that makes it one of the most popular marriage expressions in American English.
예문
- They're finally tying the knot next spring after a five-year engagement. 经过五年的订婚,他们终于要在明年春天结婚了。Por fin se casan la próxima primavera, después de un compromiso de cinco años.5年の婚約期間を経て、来年の春にやっと結婚するんだって。5년간의 약혼 끝에 드디어 내년 봄에 결혼한대.
- When are you two tying the knot? 你们俩什么时候结婚啊?¿Cuándo os casáis vosotros dos?二人はいつ結婚するの?너희 둘은 언제 결혼하는 거야?
- We tied the knot on a beach in Hawaii — just the two of us and an officiant. 我们在夏威夷的海滩上结的婚——就我们两个人和一位证婚人。Nos casamos en una playa de Hawái — solo nosotros dos y el oficiante.ハワイのビーチで結婚したんだ — 二人と司式者だけで。하와이 해변에서 결혼했어 — 우리 둘이랑 주례자만 있었지.
발음
사용 가이드
맥락: weddings, engagement announcements, celebration
어조: celebratory, warm
✓ 올바른 표현
- They're tying the knot!他们要结婚了!¡Se casan!あの二人、結婚するんだって!걔네 결혼한대!
- We tied the knot in June.我们六月份结的婚。Nos casamos en junio.6月に結婚しました。우리 6월에 결혼했어.
✗ 잘못된 표현
- Perfectly appropriate in almost any context — one of the safest marriage expressions几乎在任何场合都适用——是最安全的婚姻表达之一Es apropiada en prácticamente cualquier contexto — una de las expresiones matrimoniales más segurasほぼどんな場面でも適切 — 最も安全な結婚表現の一つ거의 모든 상황에서 적절하게 쓸 수 있는 표현 — 가장 무난한 결혼 관련 표현 중 하나
기원과 역사
The phrase has roots in multiple wedding traditions involving literal knots: Celtic handfasting ceremonies tied couples' hands together with cloth, and many cultures use rope-tying symbolism in weddings. Used in English for centuries.
문화적 배경
Era: Traditional
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
More from Relationships & Family