Tune out
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
Casual
의미: To stop paying attention or to mentally disengage from something.
不再集中注意力,精神上与某事脱离。走神。
Dejar de prestar atención o desconectar mentalmente de algo.
注意を払うのをやめること。精神的に意識を切ること。
관심을 끊다. 정신적으로 집중을 풀다.
Originally from turning a radio dial away from a station, 'tune out' now means mentally disengaging from anything — a boring lecture, an argument, background noise. Timothy Leary's famous 'turn on, tune in, drop out' gave it countercultural weight.
这个词最初来自转动收音机旋钮离开某个频道,现在指精神上脱离任何事物——无聊的讲座、争吵、背景噪音等。蒂莫西·利里著名的'turn on, tune in, drop out'(打开意识,调频进入,退出社会)赋予了它反主流文化的含义。
Originalmente del acto de girar el dial de la radio para cambiar de emisora, 'tune out' ahora significa desconectar mentalmente de cualquier cosa — una clase aburrida, una discusión, el ruido de fondo. La famosa frase de Timothy Leary 'turn on, tune in, drop out' le dio un peso contracultural.
もともとはラジオのダイヤルを別の局に合わせることから来ている。現在の「tune out」は何であれ精神的に意識を切ることを意味する——退屈な講義、口論、周囲の雑音など。ティモシー・リアリーの有名な「turn on, tune in, drop out」がこの言葉にカウンターカルチャー的な重みを加えた。
원래 라디오 다이얼을 다른 주파수로 돌리는 것에서 유래한 'tune out'은 이제 어떤 것에서든 정신적으로 이탈하는 것을 의미한다 — 지루한 강의, 말다툼, 배경 소음 등. 티모시 리어리의 유명한 'turn on, tune in, drop out'이라는 말이 이 표현에 반문화적 무게를 실어주었다.
예문
- I completely tuned out during that meeting — it was so boring. 那场会议上我完全走神了——实在太无聊了。Desconecté por completo durante esa reunión — era aburridísima.あの会議中は完全に意識が飛んでた——退屈すぎて。그 회의 중에 완전히 딴생각하고 있었어——너무 지루해서.
- She tunes out whenever politics comes up. 一聊到政治她就自动屏蔽。Ella desconecta siempre que sale el tema de la política.彼女は政治の話になるといつも聞き流す。그녀는 정치 이야기가 나오면 항상 귀를 닫아.
- The audience started tuning out after the first hour. 过了第一个小时之后,观众开始走神了。El público empezó a desconectar pasada la primera hora.観客は最初の1時間を過ぎたあたりから興味を失い始めた。관객들은 첫 한 시간이 지나자 관심을 잃기 시작했어.
발음
사용 가이드
맥락: boredom, disengagement, media
어조: dismissive, honest
✓ 올바른 표현
- I totally tuned out.我完全走神了。Desconecté totalmente.I totally tuned out.(完全に聞き流してた。)완전히 딴생각하고 있었어.
- Most viewers tuned out by the second half.大多数观众在下半场就不看了。La mayoría de los espectadores desconectaron en la segunda mitad.Most viewers tuned out by the second half.(後半にはほとんどの視聴者が離れていた。)대부분의 시청자는 후반에 관심을 끊었어.
✗ 잘못된 표현
- Don't tell someone to 'tune out' during an important conversation — it's dismissive不要在重要对话中让别人'tune out'——这是一种不尊重的说法No le digas a alguien que 'desconecte' durante una conversación importante — es despectivo大切な会話の最中に相手に「tune out」しろとは言わないこと——失礼にあたる중요한 대화 중에 상대에게 'tune out'하라고 말하지 않는다 — 무례하게 들린다
기원과 역사
From radio culture in the 1920s-30s, where you would 'tune out' a station by changing the dial. Timothy Leary's 1966 counterculture phrase 'Turn on, tune in, drop out' popularized a different interpretation.
문화적 배경
Era: 1920s-1930s radio
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
Jam
★★★★★
A song you really enjoy, or to play music and have a good...
Mic drop
★★★★★
A dramatic gesture of dropping the microphone after makin...
Collab
★★★★★
A collaboration between two or more artists on a song, pr...
Throwback
★★★★★
Something from the past, especially a song, show, or cult...
Old school
★★★★★
Classic, traditional, or from an earlier era — used with ...
One-hit wonder
★★★★★
An artist or act known for only a single popular song, ne...
More from Music & Entertainment