Train wreck
의미: A person or situation that is a complete disaster — so bad you can't look away.
A 'train wreck' implies something catastrophic that unfolds in slow motion. You know it's going to be bad, but you can't stop watching. It's often applied to celebrities in public meltdowns, disastrous dates, or spectacularly failed presentations. The key quality is that a train wreck is both terrible and fascinating.
예문
- The reality show was a total train wreck, but I watched every episode. 那个真人秀简直是一场火车事故,但我每一集都看了。El reality show era un desastre total, pero me vi todos los episodios.あのリアリティ番組は完全な列車事故みたいだったけど、全エピソード観ちゃったよ。그 리얼리티 프로그램은 완전 열차 사고 수준이었는데, 에피소드를 전부 다 봤어.
- His best man speech was a train wreck — he mentioned the groom's ex three times. 他的伴郎致辞简直是场灾难——他提了三次新郎的前女友。El discurso del padrino fue un desastre — mencionó a la ex del novio tres veces.彼のベストマンスピーチは大惨事だった——新郎の元カノの話を3回もしたんだ。그의 베스트맨 축사는 대참사였어 — 신랑의 전 여자친구 얘기를 세 번이나 꺼냈거든.
- I was a train wreck in college, but I got my act together after graduation. 我大学时期简直一团糟,但毕业后就振作起来了。En la universidad era un desastre andante, pero me enderecé después de graduarme.大学時代の私はめちゃくちゃだったけど、卒業後にちゃんと立て直したよ。대학 시절 나는 완전 엉망이었는데, 졸업 후에 정신 차렸어.
발음
사용 가이드
맥락: disaster, entertainment, public failure, relationships
어조: darkly entertained, sympathetic
✓ 올바른 표현
- That date was a train wreck.那次约会简直是场灾难。Esa cita fue un desastre.あのデート、完全にトレインレックだったよ。그 데이트 완전 트레인 렉이었어.
- Like watching a train wreck.就像在看火车事故一样。Como ver un accidente de tren.列車事故を見てるみたいだった。열차 사고 구경하는 것 같아.
✗ 잘못된 표현
- Implies you're entertained by someone's misfortune — use carefully when the person in question might be genuinely struggling暗示你在看别人的不幸取乐——当事人可能真的在挣扎时要慎用Implica que te divierte la desgracia ajena — úsalo con cuidado cuando la persona en cuestión pueda estar pasándolo realmente mal他人の不幸を楽しんでいるというニュアンスがある——本当に苦しんでいる相手に対しては慎重に使うべき남의 불행을 구경거리로 즐긴다는 뉘앙스가 있으므로, 진짜 힘들어하는 사람에게는 조심해서 사용해야 한다
기원과 역사
From literal train wrecks, which were major American disasters in the 19th century that drew huge crowds of onlookers. The metaphorical usage — something terrible but fascinating — became common American slang in the late 20th century, especially for public meltdowns.
문화적 배경
Era: Late 20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
이 주제의 다른 표현
More from Disapproval & Insults