Top-notch

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Of the highest quality or standard.

最高品质或最高水准。
De la más alta calidad o nivel.
最高の品質や水準。
최고의 품질이나 수준.

A classic American expression for excellence that's been around for over a century. 'Top-notch' is versatile enough for both casual and semi-professional use. It's straightforward, universally understood, and carries a sense of reliability — something top-notch consistently delivers quality.

这是一个有一百多年历史的经典美式表达,用来形容卓越。'Top-notch'用途很广,既可以用在休闲场合也可以用在半正式场合。它简单直接、人人都懂,带有一种可靠感——top-notch的东西始终品质如一。
Una expresión americana clásica para la excelencia que existe desde hace más de un siglo. 'Top-notch' es lo bastante versátil tanto para uso informal como semiprofesional. Es directo, universalmente entendido y transmite fiabilidad — algo top-notch ofrece calidad de forma constante.
100年以上の歴史を持つ、卓越さを表すアメリカの定番表現。カジュアルにもセミフォーマルにも使える万能さがある。率直で誰にでも通じ、信頼性のある言葉。トップノッチなものは常に高品質を提供するという安定感がある。
1세기 넘게 사용되어 온 미국의 대표적인 칭찬 표현이다. 'Top-notch'는 캐주얼한 것부터 반(半)격식적인 상황까지 다양하게 쓸 수 있다. 직관적이고, 보편적으로 이해되며, 신뢰감을 준다 — top-notch인 것은 꾸준히 품질을 보장한다.

예문

  1. The customer service at that store is top-notch.
    那家店的客户服务是一流的。
    La atención al cliente de esa tienda es top-notch.
    あの店のカスタマーサービスはトップノッチだ。
    그 가게의 고객 서비스는 최상급이다.
  2. She did a top-notch job on the report.
    她那份报告做得非常出色。
    Hizo un trabajo top-notch con el informe.
    彼女はレポートをトップノッチの仕事に仕上げた。
    그녀는 보고서를 최상급으로 작성했다.
  3. We had a top-notch time at the resort — everything was perfect.
    我们在度假村度过了一段一流的时光——一切都很完美。
    Pasamos un tiempo top-notch en el resort — todo fue perfecto.
    リゾートでトップノッチの時間を過ごした——すべてが完璧だった。
    리조트에서 최상급의 시간을 보냈어 — 모든 게 완벽했다.

발음

사용 가이드

맥락: quality, service, work, experience

어조: approving, reliable

✓ 올바른 표현

  • Top-notch work.
    一流的工作。
    Trabajo top-notch.
    トップノッチな仕事だ。
    최상급 작업이다.
  • The food was top-notch.
    食物是一流的。
    La comida estaba top-notch.
    料理はトップノッチだった。
    음식이 최상급이었어.

✗ 잘못된 표현

  • Perfectly acceptable in professional settings — one of the few slang approval terms that works in emails and meetings
    在正式场合完全可以使用——这是为数不多的几个可以用在邮件和会议中的俚语褒义词
    Perfectamente aceptable en entornos profesionales — es uno de los pocos términos coloquiales de aprobación que funciona en correos electrónicos y reuniones
    ビジネスシーンでも問題なく使える。メールや会議で「すべて順調です」と伝えるのに適したスラング系の褒め言葉の一つ
    업무 환경에서도 완벽하게 사용 가능하다 — 이메일이나 회의에서도 쓸 수 있는 몇 안 되는 슬랭 칭찬 표현 중 하나다

기원과 역사

American English from the 1830s. The 'notch' refers to markings on a stick or post used for measurement, with the highest notch being the top one. It's one of America's most enduring expressions of quality.

문화적 배경

Era: 1830s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

Fire ★★★★★ Something extremely good, impressive, or exciting. GOAT ★★★★★ Greatest of All Time — the absolute best in a particular ... Killing it ★★★★★ Doing something exceptionally well or succeeding at a hig... Badass ★★★★★ Extremely tough, impressive, or formidable in an admirabl... MVP ★★★★★ Most Valuable Player — the person who contributed the mos... Epic ★★★★★ Extraordinarily impressive, grand, or memorable.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Approval & Compliments

"Top-notch" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료