Throwing a fit

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Having a tantrum, losing your temper in a dramatic way, or reacting with exaggerated anger.

大发脾气、情绪失控、或以夸张的方式表达愤怒。
Montar una rabieta, perder los estribos de forma dramática o reaccionar con enfado exagerado.
かんしゃくを起こす、大げさにキレる、過剰に怒りをあらわにする。
짜증을 폭발시키다, 과장되게 화를 내다, 과잉 반응으로 분노를 드러내다.

'Throwing a fit' describes a visible, often disproportionate display of anger or frustration. While commonly used for children's tantrums, it applies equally to adults who react dramatically — slamming doors, yelling, or making a scene. The 'throwing' implies the anger is projected outward for everyone to see.

'Throwing a fit'描述的是一种明显的、往往是过度反应的愤怒或沮丧表现。虽然常用于小孩的哭闹,但同样适用于反应夸张的成年人——比如摔门、大吼、或者搞得场面很难看。'Throwing'这个词暗示愤怒是向外投射的,让所有人都看到。
'Throwing a fit' describe una demostración visible y a menudo desproporcionada de enfado o frustración. Aunque se usa comúnmente para las rabietas de los niños, se aplica igualmente a adultos que reaccionan de forma dramática — dando portazos, gritando o montando una escena. El 'throwing' implica que la rabia se proyecta hacia fuera para que todos la vean.
「throwing a fit」は、目に見える、しばしば大げさな怒りや苛立ちの表現を指す。子どものかんしゃくに使われることが多いが、大げさに反応する大人にも同様に使える — ドアをバタンと閉める、怒鳴る、大騒ぎするなど。「throwing」は怒りが周囲に向けて発散されることを暗示する。
'Throwing a fit'은 눈에 보이는, 종종 상황에 비해 과한 분노나 좌절의 표현을 묘사한다. 아이들의 떼쓰기에 흔히 쓰이지만, 과하게 반응하는 어른에게도 똑같이 적용된다 — 문을 쾅 닫거나, 소리를 지르거나, 난리를 피우는 것. 'Throwing'이라는 단어는 화를 모두가 볼 수 있게 바깥으로 투사한다는 것을 암시한다.

예문

  1. My three-year-old threw a fit in the grocery store because I wouldn't buy her candy.
    我三岁的女儿在超市里因为我不给她买糖果而大哭大闹。
    Mi hija de tres años montó una rabieta en el supermercado porque no le quise comprar chuches.
    3歳の娘がスーパーでお菓子を買ってもらえなくて大泣きした。
    세 살짜리 딸이 사탕을 안 사줬다고 마트에서 대성통곡했다.
  2. He threw a fit when he found out the flight was delayed.
    他得知航班延误时大发雷霆。
    Montó un numerazo cuando se enteró de que el vuelo iba con retraso.
    フライトが遅延だと分かった時、彼はキレた。
    비행기가 지연됐다는 걸 알았을 때 그는 버럭 화를 냈다.
  3. Don't throw a fit — I said I was sorry.
    别这么大火气——我都说对不起了嘛。
    No montes un drama — ya he dicho que lo siento.
    そんなにキレないでよ — ごめんって言ったじゃん。
    그렇게 난리 치지 마 — 미안하다고 했잖아.

발음

사용 가이드

맥락: tantrums, overreaction, anger, children

어조: disapproving, descriptive

✓ 올바른 표현

  • She threw a fit.
    She threw a fit.(她大发脾气了。)
    She threw a fit. (Le dio un berrinche.)
    She threw a fit.(彼女はかんしゃくを起こした。)
    그녀가 난리를 쳤어.
  • Don't throw a fit about it.
    Don't throw a fit about it.(别为这事大动肝火。)
    Don't throw a fit about it. (No montes un numerito por eso.)
    Don't throw a fit about it.(そのことでキレないでよ。)
    그것 때문에 그렇게 난리 치지 마.

✗ 잘못된 표현

  • Telling an angry adult they're 'throwing a fit' is condescending — it compares them to a child
    对一个正在生气的成年人说他们在'throwing a fit'是很居高临下的——等于把他们比作小孩子。
    Decirle a un adulto enfadado que está 'throwing a fit' es condescendiente — lo compara con un niño.
    怒っている大人に「throwing a fit」と言うのは見下した表現 — 子どもと同列に扱うことになる。
    화난 어른에게 'throwing a fit(떼쓰고 있다)'이라고 말하는 건 깔보는 표현이다 — 그들을 어린아이에 비유하는 것이기 때문이다.

기원과 역사

American English idiom from the early-to-mid 20th century. 'Fit' here means a sudden outburst or attack (as in 'a fit of rage'). 'Throwing' adds the sense of projecting the tantrum outward. Variations include 'having a fit' and 'pitching a fit.'

문화적 배경

Era: Early-to-mid 20th century onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

Freaking out ★★★★★ Panicking, losing composure, or reacting with extreme emo... Pissed off ★★★★★ Very angry, furious, or extremely annoyed. Losing it ★★★★★ Losing composure, self-control, or sanity — can mean laug... I'm dead ★★★★★ An exclamation meaning something is so funny, shocking, o... Dying ★★★★★ Laughing hysterically or reacting with extreme emotion — ... Obsessed ★★★★★ Extremely into something — loving, being fascinated by, o...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions & Reactions

"Throwing a fit" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료